Bible/Luke/16/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 16 > Verse 3

Luke 16:3


Luke 16:2 [words of Jesus] Luke 16:3 (KJV) [words of Jesus] Luke 16:4 [words of Jesus]
And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThenG1161 the stewardG3623 saidG2036 withinG1722 himselfG1438, WhatG5101 shall I doG4160? forG3754 myG3450 lordG2962 taketh awayG851 fromG575 meG1700 the stewardshipG3622: I cannotG3756 G2480 digG4626; to begG1871 I am ashamedG153.


Original Greek

εἶπε δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος, Τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἶπε
eipe G2036 V-2AAI-3S said
δὲ
de G1161 CONJ Then
ἐν
en G1722 PREP within
ἑαυτῷ
heautō G1438 F-3DSM himself
ho G3588 T-NSM the
οἰκονόμος,
oikonomos G3623 N-NSM steward
Τί
Ti G5101 I-ASN What
ποιήσω,
poiēsō G4160 V-AAS-1S shall I do
ὅτι
hoti G3754 CONJ for
ho G3588 T-NSM *
κύριός
kurios G2962 N-NSM lord
μου
mou G3450 P-1GS my
ἀφαιρεῖται
aphaireitai G851 V-PMI-3S taketh away
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
οἰκονομίαν
oikonomian G3622 N-ASF stewardship
ἀπ’
ap’ G575 PREP from
ἐμοῦ;
emou G1700 P-1GS me
σκάπτειν
skaptein G4626 V-PAN dig
οὐκ
ouk G3756 PRT-N I cannot
ἰσχύω,
ischuō G2480 V-PAI-1S
ἐπαιτεῖν
epaitein G1871 V-PAN to beg
αἰσχύνομαι.
aischunomai G153 V-PEI-1S I am ashamed
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G153 — αἰσχύνομαι (aischýnomai, ahee-skhoo'-nom-ahee): I am ashamed, am put to shame — from (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself):--be ashamed.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G851 — ἀφαιρέω (aphairéō, af-ahee-reh'-o): I take away, smite off — from ἀπό and αἱρέομαι; to remove (literally or figuratively):--cut (smite) off, take away.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1700 — ἐμοῦ (emoû, em-oo'): a prolonged form of μόχθος; of me:--me, mine, my.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1871 — ἐπαιτέω (epaitéō, ep-ahee-teh'-o): I beg, ask alms — from ἐπί and αἰτέω; to ask for:--beg.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2480 — ἰσχύω (ischýō, is-khoo'-o): I am strong, able — from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3622 — οἰκονομία (oikonomía, oy-kon-om-ee'-ah): stewardship — from οἰκονόμος; administration (of a household or estate); specially, a (religious) "economy":--dispensation, stewardship.
  • G3623 — οἰκονόμος (oikonómos, oy-kon-om'-os): a steward — from οἶκος and the base of νόμος; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel):--chamberlain, governor, steward.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4626 — σκάπτω (skáptō, skap'-to): I dig — apparently a primary verb; to dig:--dig.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 16 › Verse 3