Bible/Luke/24/30
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 24 > Verse 30
Luke 24:30
| ← Luke 24:29 | Luke 24:30 (KJV) | Luke 24:31 → |
|---|---|---|
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
|
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed [it], and brake, and gave to them.
|
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 it came to passG1096, asG1722 heG846 sat at meatG2625 withG3326 themG846, he tookG2983 breadG740, and blessedG2127 it, andG2532 brakeG2806, and gaveG1929 to themG846.
Original Greek
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν, λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐγένετο |
egeneto | G1096 | V-2ADI-3S | it came to pass |
ἐν |
en | G1722 | PREP | as |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
κατακλιθῆναι |
kataklithēnai | G2625 | V-APN | sat at meat |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | he |
μετ’ |
met’ | G3326 | PREP | with |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPM | them |
λαβὼν |
labōn | G2983 | V-2AAP-NSM | he took |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἄρτον |
arton | G740 | N-ASM | bread |
εὐλόγησε, |
eulogēse | G2127 | V-AAI-3S | and blessed |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
κλάσας |
klasas | G2806 | V-AAP-NSM | brake |
ἐπεδίδου |
epedidou | G1929 | V-IAI-3S | and gave |
αὐτοῖς. |
autois | G846 | P-DPM | to them |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1929 — ἐπιδίδωμι (epidídōmi, ep-ee-did'-o-mee): I hand in, give up, give way — from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender):--deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.
- G2127 — εὐλογέω (eulogéō, yoo-log-eh'-o): I bless — from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2625 — κατακλίνω (kataklínō, kat-ak-lee'-no): I recline, cause to recline — from κατά and κλίνω; to recline down, i.e. (specially) to take a place at table:--(make) sit down (at meat).
- G2806 — κλάω (kláō, klah'-o): I break — a primary verb; to break (specially, of bread):--break.
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he took — Matthew 14:19, Matthew 15:36, Matthew 26:26, Mark 6:41, Mark 8:6, Mark 14:22, Luke 9:16, Luke 22:19, Luke 24:35, John 6:11, Acts 27:35
Reciprocal references (5): Genesis 18:8, 1 Samuel 9:13, Mark 5:43, Acts 10:41, 1 Timothy 4:3
Related Topics
- Thompson Chain: BREAD, FOOD, PHYSICAL-SPIRITUAL, MORTALITY-IMMORTALITY
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, LOVE, TROUBLE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet