Bible/Mark/6/41

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 6 > Verse 41

Mark 6:41


Mark 6:40 Mark 6:41 (KJV) Mark 6:42
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave [them] to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
And they did all eat, and were filled.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 when he had takenG2983 the fiveG4002 loavesG740 andG2532 the twoG1417 fishesG2486, he looked upG308 toG1519 heavenG3772, and blessedG2127, andG2532 brakeG2622 the loavesG740, andG2532 gaveG1325 them to hisG846 disciplesG3101 toG2443 set beforeG3908 themG846; andG2532 the twoG1417 fishesG2486 divided heG3307 among them allG3956.


Original Greek

καὶ λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανόν, εὐλόγησε, καὶ κατέκλασε τοὺς ἄρτους, καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα παραθῶσιν αὐτοῖς· καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἐμέρισε πᾶσι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
λαβὼν
labōn G2983 V-2AAP-NSM when he had taken
τοὺς
tous G3588 T-APM *
πέντε
pente G4002 A-NUI the five
ἄρτους
artous G740 N-APM loaves
καὶ
kai G2532 CONJ and
τοὺς
tous G3588 T-APM *
δύο
duo G1417 A-NUI the two
ἰχθύας,
ichthuas G2486 N-APM fishes
ἀναβλέψας
anablepsas G308 V-AAP-NSM he looked up
εἰς
eis G1519 PREP to
τὸν
ton G3588 T-ASM *
οὐρανόν,
ouranon G3772 N-ASM heaven
εὐλόγησε,
eulogēse G2127 V-AAI-3S and blessed
καὶ
kai G2532 CONJ and
κατέκλασε
kateklase G2622 V-AAI-3S brake
τοὺς
tous G3588 T-APM the
ἄρτους,
artous G740 N-APM loaves
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐδίδου
edidou G1325 V-IAI-3S gave
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
μαθηταῖς
mathētais G3101 N-DPM disciples
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM to his
ἵνα
hina G2443 CONJ to
παραθῶσιν
parathōsin G3908 V-2AAS-3P set before
αὐτοῖς·
autois G846 P-DPM them
καὶ
kai G2532 CONJ and
τοὺς
tous G3588 T-APM *
δύο
duo G1417 A-NUI the two
ἰχθύας
ichthuas G2486 N-APM fishes
ἐμέρισε
emerise G3307 V-AAI-3S divided he
πᾶσι.
pasi G3956 A-DPM among them all
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G308 — ἀναβλέπω (anablépō, an-ab-lep'-o): I look up, recover my sight — from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
  • G740 — ἄρτος (ártos, ar'-tos): bread, a loaf, food — from αἴρω; bread (as raised) or a loaf:--(shew-)bread, loaf.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2127 — εὐλογέω (eulogéō, yoo-log-eh'-o): I bless — from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2486 — ἰχθύς (ichthýs, ikh-thoos'): a fish — of uncertain affinity; a fish:--fish.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2622 — κατακλάω (katakláō, kat-ak-lah'-o): I break in pieces — from κατά and κλάω; to break down, i.e. divide:--break.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3307 — μερίζω (merízō, mer-id'-zo): I divide, part, share — from μέρος; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ:--deal, be difference between, distribute, divide, give participle
  • G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
  • G3908 — παρατίθημι (paratíthēmi, par-at-ith'-ay-mee): I set before, serve, entrust to — from παρά and τίθημι; to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection):--allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4002 — πέντε (pénte, pen'-teh): five — a primary number; "five":--five.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Daniel 1:15

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 6 › Verse 41