Bible/Luke/7/6
Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 6
Luke 7:6
| ← Luke 7:5 | Luke 7:6 (KJV) | Luke 7:7 → |
|---|---|---|
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
|
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
|
Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
|
Verse Text
ThenG1161 JesusG2424 wentG4198 withG4862 themG846. AndG1161 when heG846 wasG568 nowG2235 notG3756 farG3112 fromG575 the houseG3614, the centurionG1543 sentG3992 friendsG5384 toG4314 himG846, sayingG3004 unto himG846, LordG2962, troubleG4660 notG3361 thyselfG4660: forG1063 I amG1510 notG3756 worthyG2425 thatG2443 thou shouldest enterG1525 underG5259 myG3450 roofG4721:
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας, ἔπεμψε πρὸς αὐτὸν ὁ ἑκατόνταρχος φίλους, λέγων αὐτῷ, Κύριε, μὴ σκύλλου· οὐ γάρ εἰμι ἱκανὸς ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
ἐπορεύετο |
eporeueto | G4198 | V-INI-3S | went |
σὺν |
sun | G4862 | PREP | with |
αὐτοῖς. |
autois | G846 | P-DPM | them |
ἤδη |
ēdē | G2235 | ADV | now |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | when he |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
μακρὰν |
makran | G3112 | ADV | far |
ἀπέχοντος |
apechontos | G568 | V-PAP-GSM | was |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
οἰκίας, |
oikias | G3614 | N-GSF | house |
ἔπεμψε |
epempse | G3992 | V-AAI-3S | sent |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἑκατόνταρχος |
hekatontarchos | G1543 | N-NSM | centurion |
φίλους, |
philous | G5384 | A-APM | friends |
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Κύριε, |
Kurie | G2962 | N-VSM | Lord |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
σκύλλου· |
skullou | G4660 | V-PPM-2S | trouble thyself |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
γάρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
εἰμι |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | I am |
ἱκανὸς |
hikanos | G2425 | A-NSM | worthy |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ὑπὸ |
hupo | G5259 | PREP | under |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
στέγην |
stegēn | G4721 | N-ASF | roof |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
εἰσέλθῃς· |
eiselthēs | G1525 | V-2AAS-2S | thou shouldest enter |
- G568 — ἀπέχω (apéchō, ap-ekh'-o): I have in full, am far, it is enough — from ἀπό and ἔχω; (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively):--be, have, receive.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
- G1543 — ἑκατοντάρχης (hekatontárchēs, hek-at-on-tar'-khace): a centurion — from ἑκατόν and ἄρχω; the captain of one hundred men:--centurion.
- G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3112 — μακράν (makrán, mak-ran'): far away — feminine accusative case singular of μακρός (ὁδός being implied); at a distance (literally or figuratively):--(a-)far (off), good (great) way off.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4660 — σκύλλω (skýllō, skool'-lo): I flay, trouble, annoy — apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:--trouble(self).
- G4721 — στέγη (stégē, steg'-ay): a flat roof of a house — strengthened from a primary (a "thatch" or "deck" of a building); a roof:--roof.
- G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
- G5384 — φίλος (phílos, fee'-los): friendly, a friend — properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Genesis 32:10, Proverbs 29:23, Matthew 3:11, Matthew 5:26-27, Luke 5:8, Luke 7:4, Luke 15:19-21, James 4:6, James 4:10
- Jesus — Matthew 20:28, Mark 5:24, Acts 10:38
- trouble — Luke 8:49
Reciprocal references (14): Leviticus 13:45, 2 Kings 5:21, Isaiah 56:3, Matthew 8:7, Matthew 8:8, Matthew 15:27, Mark 1:7, Mark 5:35, Mark 7:28, Luke 11:7, Luke 18:13, John 4:47, John 11:21, Romans 7:14
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Luke 7
- Strongs G568
- Strongs G575
- Strongs G846
- Strongs G1063
- Strongs G1161
- Strongs G1510
- Strongs G1525
- Strongs G1543
- Strongs G2235
- Strongs G2424
- Strongs G2425
- Strongs G2443
- Strongs G2962
- Strongs G3004
- Strongs G3112
- Strongs G3361
- Strongs G3450
- Strongs G3588
- Strongs G3614
- Strongs G3756
- Strongs G3992
- Strongs G4198
- Strongs G4314
- Strongs G4660
- Strongs G4721
- Strongs G4862
- Strongs G5259
- Strongs G5384