Bible/Matthew/24/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 24 > Verse 13
Matthew 24:13
| ← Matthew 24:12 [words of Jesus] | Matthew 24:13 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 24:14 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
|
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
|
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 he that shall endureG5278 untoG1519 the endG5056, the sameG3778 shall be savedG4982.
Original Greek
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος, οὗτος σωθήσεται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ὑπομείνας |
hupomeinas | G5278 | V-AAP-NSM | he that shall endure |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
τέλος, |
telos | G5056 | N-ASN | the end |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | same |
σωθήσεται. |
sōthēsetai | G4982 | V-FPI-3S | shall be saved |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4982 — σώζω (sṓzō, sode'-zo): I save, heal — from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
- G5056 — τέλος (télos, tel'-os): an end, purpose, tax — from a primary (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare φόρος.
- G5278 — ὑπομένω (hypoménō, hoop-om-en'-o): I remain behind, endure — from ὑπό and μένω; to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere:--abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet