Bible/Psalms/44/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 44 > Verse 14
Psalms 44:14
| ← Psalms 44:13 | Psalms 44:14 (KJV) | Psalms 44:15 → |
|---|---|---|
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
|
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
|
My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Thou makestH7760 us a bywordH4912 among the heathenH1471, a shakingH4493 of the headH7218 among the peopleH3816.
Original Hebrew
תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבֹותֵינוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
תְּשִׂימֵ֣/נוּ |
te.si.Me./nu | H7760 | HVqi2ms/Sp1cp | you have made/ us |
חֶ֭רְפָּה |
Cher.pah | H2781 | HNcfsa | a reproach |
לִ/שְׁכֵנֵ֑י/נוּ |
li/sh.khe.Nei./nu | H7934 | HR/Aampc/Sp1cp | to/ neighbors/ our |
לַ֥עַג |
La.'ag | H3933 | HNcmsa | mockery |
וָ֝/קֶ֗לֶס |
va./Ke.les | H7047 | HC/Ncmsa | and/ derision |
לִ/סְבִיבוֹתֵֽי/נוּ |
li/s.vi.vo.Tei./nu | H5439 | HR/Ncbpc/Sp1cp | to/ (those) around/ us |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H3816 — לְאֹם (lᵉʼôm, leh-ome'): xlit lᵉôm corrected to lᵉʼôm; or לְאוֹם; from an unused root meaning to gather; a community; nation, people.
- H4493 — מָנוֹד (mânôwd, maw-node'): from נוּד; a nodding or toss (of the head in derision); shaking.
- H4912 — מָשָׁל (mâshâl, maw-shawl'): apparently from מָשַׁל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse); byword, like, parable, proverb.
- H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
- H7760 — שׂוּם (sûwm, soom): or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H2781 — חֶרְפָּה (cherpâh, kher-paw'): from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
- H3933 — לַעַג (laʻag, lah'-ag): from לָעַג; derision, scoffing; derision, scorn (-ing).
- H5439 — סָבִיב (çâbîyb, saw-beeb'): or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.
- H7047 — קֶלֶס (qeleç, keh'-les): from קָלַס; a laughing-stock; derision.
- H7934 — שָׁכֵן (shâkên, shaw-kane'): from שָׁכַן; a resident; by extension, a fellow-citizen; inhabitant, neighbour, nigh.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet