Bible/Psalms/55/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 55 > Verse 5
Psalms 55:5
| ← Psalms 55:4 | Psalms 55:5 (KJV) | Psalms 55:6 → |
|---|---|---|
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
|
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
|
And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
FearfulnessH3374 and tremblingH7461 are comeH935 upon me, and horrorH6427 hath overwhelmedH3680 me.
Original Hebrew
לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי וְאֵימֹות מָוֶת נָפְלוּ עָלָי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לִ֭בִּ/י |
Li.b/i | H3820 | HNcmsc/Sp1cs | heart/ my |
יָחִ֣יל |
ya.Chil | H2342 | HVqi3ms | it trembles |
בְּ/קִרְבִּ֑/י |
be./kir.B/i | H7130 | HR/Ncmsc/Sp1cs | (in)/ within/ me |
וְ/אֵימ֥וֹת |
ve./'ei.Mot | H367 | HC/Ncfpc | and/ (the) terrors of |
מָ֝֗וֶת |
Ma.vet | H4194 | HNcmsa | death |
נָפְל֥וּ |
na.fe.Lu | H5307 | HVqp3cp | they have fallen |
עָלָֽ/י |
'a.La/i | H5921 | HR/Sp1cs | on/ me |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H3374 — יִרְאָה (yirʼâh, yir-aw'): feminine of יָרֵא; fear (also used as infinitive); morally, reverence; [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly, fear(-fulness).
- H3680 — כָּסָה (kâçâh, kaw-saw'): a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כָּשָׂה.
- H6427 — פַּלָּצוּת (pallâtsûwth, pal-law-tsooth'): from פָּלַץ; affright; fearfulness, horror, trembling.
- H7461 — רַעַד (raʻad, rah'-ad): or (feminine) רְעָדָהxlit rᵉâdâh corrected to rᵉʻâdâh; from רָעַד; a shudder; trembling.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H367 — אֵימָה (ʼêymâh, ay-maw'): or (shortened) אֵמָה; from the same as אָיֹם; fright; concrete, an idol (as a bugbear); dread, fear, horror, idol, terrible, terror.
- H2342 — חוּל (chûwl, khool): or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H4194 — מָוֶת (mâveth, maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Fearfulness — 2 Samuel 15:14, Job 6:4, Job 23:15-16, Psalms 119:120
- horror — Psalms 42:6, Psalms 61:2, Psalms 88:15-16, Luke 22:44
Reciprocal references (11): Genesis 27:33, Genesis 32:7, Job 3:17, Psalms 42:5, Psalms 56:3, Psalms 77:3, Psalms 102:4, Psalms 143:4, Proverbs 18:14, Isaiah 24:5, Ezekiel 7:18
Related Topics
- Torrey’s: FEAR, UNHOLY
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet