Bible/Psalms/94/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 94 > Verse 5

Psalms 94:5


Psalms 94:4 Psalms 94:5 (KJV) Psalms 94:6
[How long] shall they utter [and] speak hard things? [and] all the workers of iniquity boast themselves?
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

They break in piecesH1792 thy peopleH5971, O LORDH3068, and afflictH6031 thine heritageH5159.


Original Hebrew

עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
עַמְּ/ךָ֣
'a.me./Kha H5971 HNcmsc/Sp2ms people/ your
יְהוָ֣ה
Yah.weh H3068 HNp O Yahweh
יְדַכְּא֑וּ
ye.da.ke.'U H1792 HVpi3mp they crush
וְֽ/נַחֲלָתְ/ךָ֥
ve./na.cha.la.te./Kha H5159 HC/Ncfsc/Sp2ms and/ inheritance/ your
יְעַנּֽוּ
ye.'a.Nu H6031 HVpi3mp they afflict
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1792 — דָּכָא (dâkâʼ, daw-kaw'): a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively); beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H5159 — נַחֲלָה (nachălâh, nakh-al-aw'): from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H6031 — עָנָה (ʻânâh, aw-naw'): a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 94 › Verse 5