Bible/Psalms/71/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 71 > Verse 11
Psalms 71:11
| ← Psalms 71:10 | Psalms 71:11 (KJV) | Psalms 71:12 → |
|---|---|---|
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
|
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for [there is] none to deliver [him].
|
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SayingH559, GodH430 hath forsakenH5800 him: persecuteH7291 and takeH8610 him; for there is none to deliverH5337 him.
Original Hebrew
לֵאמֹר אֱלֹהִים עֲזָבֹו רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ כִּי־אֵין מַצִּיל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לֵ֭/אמֹר |
Le./mor | H559 | HR/Vqc | (to)/ saying |
אֱלֹהִ֣ים |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | God |
עֲזָב֑/וֹ |
a.za.V/o | H5800 | HVqp3ms/Sp3ms | he has forsaken/ him |
רִֽדְפ֥וּ |
rid.Fu | H7291 | HVqv2mp | pursue |
וְ֝/תִפְשׂ֗וּ/הוּ |
ve./tif.Su./hu | H8610 | HC/Vqv2mp/Sp3ms | and/ seize/ him |
כִּי |
ki- | H3588 | HC | for |
אֵ֥ין |
'ein | H369 | HTn | there not |
מַצִּֽיל |
ma.Tzil | H5337 | HVhrmsa | (is) a deliverer |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H5337 — נָצַל (nâtsal, naw-tsal'): a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H7291 — רָדַף (râdaph, raw-daf'): a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
- H8610 — תָּפַשׂ (tâphas, taw-fas'): a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably; catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, [idiom] surely, surprise, take.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for there — 2 Chronicles 32:13-14, Psalms 7:2, Psalms 50:22, Daniel 3:15
- God — Psalms 3:2, Psalms 37:25, Psalms 37:28, Psalms 41:7-8, Psalms 42:10, Matthew 27:42-43, Matthew 27:46, Matthew 27:49
Reciprocal references (13): Exodus 14:3, 1 Samuel 23:7, 2 Kings 18:30, 2 Chronicles 32:11, Psalms 22:1, Psalms 22:8, Psalms 35:15, Psalms 119:42, Isaiah 36:4, Jeremiah 33:24, Mark 15:34, Luke 23:35, Romans 7:24
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet