Bible/Exodus/1/17
Bible > Exodus > Chapter 1 > Verse 17
Exodus 1:17
| ← Exodus 1:16 | Exodus 1:17 (KJV) | Exodus 1:18 → |
|---|---|---|
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see [them] upon the stools; if it [be] a son, then ye shall kill him: but if it [be] a daughter, then she shall live.
|
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
|
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
|
Verse Text
But the midwivesH3205 fearedH3372 GodH430, and didH6213 not as the kingH4428 of EgyptH4714 commandedH1696 them, but savedH2421 the men childrenH3206 aliveH2421.
וַתִּירֶאןָ הַמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וְלֹא עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶן מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַתְּחַיֶּיןָ אֶת־הַיְלָדִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תִּירֶ֤אןָ |
va./ti.Re.na | H3372 | HC/Vqw3fp | and/ they feared |
הַֽ/מְיַלְּדֹת֙ |
ha/m.ya.le.Dot | H3205 | HTd/Vprfpa | the/ midwives |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ֣/אֱלֹהִ֔ים |
ha./'E.lo.Him | H430 | HTd/Ncmpa | (the)/ God |
וְ/לֹ֣א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
עָשׂ֔וּ |
'a.Su | H6213 | HVqp3cp | they did |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
ka./'a.Sher | H834 | HR/Tr | just/ as |
דִּבֶּ֥ר |
di.Ber | H1696 | HVpp3ms | he had spoken |
אֲלֵי/הֶ֖ן |
'a.lei./Hen | H413 | HR/Sp3fp | to/ them |
מֶ֣לֶךְ |
Me.lekh | H4428 | HNcmsc | (the) king of |
מִצְרָ֑יִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
וַ/תְּחַיֶּ֖יןָ |
va./te.chai.Yei.na | H2421 | HC/Vpw3fp | and/ they let live |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/יְלָדִֽים |
ha/y.la.Dim | H3206 | HTd/Ncmpa | the/ (male) children |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H3205 — יָלַד (yâlad, yaw-lad'): a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
- H3206 — יֶלֶד (yeled, yeh'-led): from יָלַד; something born, i.e. a lad or offspring; boy, child, fruit, son, young man (one).
- H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- feared God — Genesis 20:11, Genesis 42:18, Nehemiah 5:15, Psalms 31:19, Proverbs 8:13, Proverbs 16:6, Proverbs 24:11-12, Ecclesiastes 8:12, Ecclesiastes 12:13, Daniel 3:16-18, Daniel 6:13, Hosea 5:11, Micah 6:16, Matthew 10:28, Luke 12:5, Acts 4:19, Acts 5:29
Reciprocal references (12): Leviticus 25:43, 1 Samuel 19:17, 1 Samuel 22:17, 2 Samuel 13:28, 2 Samuel 24:4, 1 Kings 21:11, 1 Chronicles 21:4, Esther 3:3, Proverbs 31:30, Ecclesiastes 8:5, Malachi 3:5, Matthew 2:12
Related Topics
- Torrey’s: EGYPT
- Nave’s: INTEGRITY, ISRAEL, MIDWIFERY, OPPRESSION, REVERENCE, SERVANT, USURPATION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet