Bible/Ezekiel/18/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 18 > Verse 22
Ezekiel 18:22
| ← Ezekiel 18:21 | Ezekiel 18:22 (KJV) | Ezekiel 18:23 → |
|---|---|---|
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
|
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
|
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: [and] not that he should return from his ways, and live?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
All his transgressionsH6588 that he hath committedH6213, they shall not be mentionedH2142 unto him: in his righteousnessH6666 that he hath doneH6213 he shall liveH2421.
Original Hebrew
כָּל־פְּשָׁעָיו אֲשֶׁר עָשָׂה לֹא יִזָּכְרוּ לֹו בְּצִדְקָתֹו אֲשֶׁר־עָשָׂה יִחְיֶה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
פְּשָׁעָי/ו֙ |
pe.sha.'A/v | H6588 | HNcmpc/Sp3ms | transgressions/ his |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עָשָׂ֔ה |
'a.Sah | H6213 | HVqp3ms | he has done |
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
יִזָּכְר֖וּ |
yi.za.khe.Ru | H2142 | HVNi3mp | they will be remembered |
ל֑/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | to/ him | |
בְּ/צִדְקָת֥/וֹ |
be./tzid.ka.T/o | H6666 | HR/Ncfsc/Sp3ms | for/ righteousness/ his |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
עָשָׂ֖ה |
'a.Sah | H6213 | HVqp3ms | he has done |
יִֽחְיֶֽה |
Yich.Yeh | H2421 | HVqi3ms | he will live |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6588 — פֶּשַׁע (peshaʻ, peh'-shah): from פָּשַׁע; a revolt (national, moral or religious); rebellion, sin, transgression, trespass.
- H6666 — צְדָקָה (tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'): from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- his transgressions — 1 Kings 17:18, Psalms 25:7, Psalms 32:1-2, Psalms 51:1, Psalms 103:12, Isaiah 43:25, Jeremiah 31:34, Jeremiah 50:20, Ezekiel 18:24, Ezekiel 33:16, Micah 7:19, Romans 8:1, Hebrews 8:12, Hebrews 10:3-4
- in his — 2 Chronicles 6:23, Psalms 18:20-24, Psalms 19:11, Romans 2:6-7, Galatians 6:7-8, James 2:21-26, 2 Peter 1:5-11, 1 John 3:7
Reciprocal references (4): Leviticus 16:22, Psalms 106:3, Ezekiel 14:20, Luke 3:13
Related Topics
- Thompson Chain: FORGIVENESS
- Nave’s: CHILDREN, JUDGMENT, PENITENT, REPENTANCE, RESPONSIBILITY, SEEKERS, SIN, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet