Bible/Isaiah/29/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 29 > Verse 22
Isaiah 29:22
| ← Isaiah 29:21 | Isaiah 29:22 (KJV) | Isaiah 29:23 → |
|---|---|---|
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.
|
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
|
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Therefore thus saithH559 the LORDH3068, who redeemedH6299 AbrahamH85, concerning the houseH1004 of JacobH3290, JacobH3290 shall not now be ashamedH954, neither shall his faceH6440 now wax paleH2357.
Original Hebrew
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֶל־בֵּית יַעֲקֹב אֲשֶׁר פָּדָה אֶת־אַבְרָהָם לֹא־עַתָּה יֵבֹושׁ יַעֲקֹב וְלֹא עַתָּה פָּנָיו יֶחֱוָרוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לָ/כֵ֗ן |
la./Khen | H3651 | HR/D | (to)/ therefore |
כֹּֽה |
koh- | H3541 | HD | thus |
אָמַ֤ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | he says |
יְהוָה֙ |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
בֵּ֣ית |
beit | H1004 | HNcmsc | (the) house of |
יַֽעֲקֹ֔ב |
ya.'a.Ko | H3290 | HNp | Jacob |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | who |
פָּדָ֖ה |
pa.Dah | H6299 | HVqp3ms | he redeemed |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אַבְרָהָ֑ם |
'av.ra.Ham | H85 | HNp | Abraham |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
עַתָּ֤ה |
'a.Tah | H6258 | HD | now |
יֵבוֹשׁ֙ |
ye.Vo.osh | H954 | HVqi3ms | it will be ashamed |
יַֽעֲקֹ֔ב |
ya.'a.Ko | H3290 | HNp | Jacob |
וְ/לֹ֥א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
עַתָּ֖ה |
'a.Tah | H6258 | HD | now |
פָּנָ֥י/ו |
pa.Na/v | H6440 | HNcbpc/Sp3ms | face/ its |
יֶחֱוָֽרוּ |
ye.che.Va.ru | H2357 | HVqi3mp | they will grow pale |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H85 — אַבְרָהָם (ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'): contracted from אָב and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram; Abraham.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H954 — בּוּשׁ (bûwsh, boosh): a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H2357 — חָוַר (châvar, khaw-var'): a primitive root; to blanch (as with shame); wax pale.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3290 — יַעֲקֹב (Yaʻăqôb, yah-ak-obe'): from עָקַב; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch; Jacob.
- H6299 — פָּדָה (pâdâh, paw-daw'): a primitive root; to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve; [idiom] at all, deliver, [idiom] by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, [idiom] surely.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3541 — כֹּה (kôh, ko): from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
- H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Jacob shall — Isaiah 44:21-26, Isaiah 45:17, Isaiah 45:25, Isaiah 46:3-4, Isaiah 49:7-26, Isaiah 60:1-9, Isaiah 61:7-11, Jeremiah 30:5-7, Jeremiah 30:10, Jeremiah 31:10-12, Jeremiah 33:24-26, Ezekiel 37:24, Ezekiel 37:28, Ezekiel 39:25-29, Ezekiel 40:1, Ezekiel 48:35, Joel 2:27, Romans 11:11-24
- who redeemed — Genesis 48:16, Joshua 24:2-5, Nehemiah 9:7-8, Isaiah 41:8-9, Isaiah 41:14, Isaiah 44:21-23, Isaiah 51:2, Isaiah 51:11, Isaiah 54:4, Luke 1:68, 1 Peter 1:18-19, Revelation 5:9
Reciprocal references (2): Jeremiah 30:6, Joel 2:26
Related Topics
- Nave’s: CHURCH, ISAIAH, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet