Bible/Luke/21/23
Bible > Luke > Chapter 21 > Verse 23
Luke 21:23
| ← Luke 21:22 [words of Jesus] | Luke 21:23 (KJV) [words of Jesus] | Luke 21:24 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
|
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
|
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
|
Verse Text
ButG1161 woeG3759 untoG1722 them that are with childG1064 G2192, andG2532 to them that give suckG2337, inG1722 thoseG1565 daysG2250! forG1063 there shall beG2071 greatG3173 distressG318 inG1909 the landG1093, andG2532 wrathG3709 uponG1722 thisG5129 peopleG2992.
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὀργὴ ἐν τῷ λαῷ τούτῳ
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐαὶ |
ouai | G3759 | INJ | woe |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
ἐν |
en | G1722 | PREP | unto |
γαστρὶ |
gastri | G1064 | N-DSF | them that are with child |
ἐχούσαις |
echousais | G2192 | V-PAP-DPF | |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
θηλαζούσαις |
thēlazousais | G2337 | V-PAP-DPF | to them that give suck |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐκείναις |
ekeinais | G1565 | D-DPF | those |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
ἡμέραις· |
hēmerais | G2250 | N-DPF | days |
ἔσται |
estai | G2071 | V-FDI-3S | there shall be |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ἀνάγκη |
anankē | G318 | N-NSF | distress |
μεγάλη |
megalē | G3173 | A-NSF | great |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | in |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
γῆς, |
gēs | G1093 | N-GSF | land |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὀργὴ |
orgē | G3709 | N-NSF | wrath |
ἐν |
en | G1722 | PREP | upon |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
λαῷ |
laō | G2992 | N-DSM | people |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSM | this |
- G318 — ἀνάγκη (anánkē, an-ang-kay'): necessity, constraint, compulsion — from ἀνά and the base of ἀγκάλη; constraint (literally or figuratively); by implication, distress:--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1064 — γαστήρ (gastḗr, gas-tare'): the womb, stomach, to be pregnant — of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand:--belly, + with child, womb.
- G1093 — γῆ (gē, ghay): the earth, soil, land — contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2337 — θηλάζω (thēlázō, thay-lad'-zo): I give suck, suck — from (the nipple); to suckle, (by implication) to suck:--(give) suck(-ling).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3709 — ὀργή (orgḗ, or-gay'): anger, wrath, passion — from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
- G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- great — Matthew 21:41, Matthew 21:44, Luke 19:27, Luke 19:43, 1 Thessalonians 2:16, Hebrews 10:26-31, James 5:1, 1 Peter 4:17
- woe — Deuteronomy 28:56-57, Lamentations 4:10, Matthew 24:19, Mark 13:17, Luke 23:29, Hebrews 9:12-17, Hebrews 13:16
Reciprocal references (13): Numbers 33:56, Deuteronomy 28:50, Deuteronomy 29:28, Psalms 40:15, Proverbs 1:27, Jeremiah 16:2, Jeremiah 29:17, Lamentations 1:12, Daniel 12:1, Hosea 9:14, Zephaniah 1:15, Zechariah 11:1, 1 Corinthians 7:26
Related Topics
- Torrey’s: JERUSALEM
- Nave’s: ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, JERUSALEM, JESUS, THE CHRIST, WAR, WATCHFULNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet