Bible/1 Thessalonians/2/16
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Thessalonians > Chapter 2 > Verse 16
1 Thessalonians 2:16
| ← 1 Thessalonians 2:15 | 1 Thessalonians 2:16 (KJV) | 1 Thessalonians 2:17 → |
|---|---|---|
Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:
|
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
|
But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForbiddingG2967 usG2248 to speakG2980 to the GentilesG1484 thatG2443 they might be savedG4982, toG1519 fill upG378 theirG846 sinsG266 alwayG3842: forG1161 the wrathG3709 is comeG5348 uponG1909 themG846 toG1519 the uttermostG5056.
Original Greek
κωλυόντων ἡμᾶς τοῖς ἔθνεσι λαλῆσαι ἵνα σωθῶσιν, εἰς τὸ ἀναπληρῶσαι αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας πάντοτε· ἔφθασε δὲ ἐπ’ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
κωλυόντων |
kōluontōn | G2967 | V-PAP-GPM | Forbidding |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
ἔθνεσι |
ethnesi | G1484 | N-DPN | to the Gentiles |
λαλῆσαι |
lalēsai | G2980 | V-AAN | to speak |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
σωθῶσιν, |
sōthōsin | G4982 | V-APS-3P | they might be saved |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
ἀναπληρῶσαι |
anaplērōsai | G378 | V-AAN | fill up |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ἁμαρτίας |
hamartias | G266 | N-APF | sins |
πάντοτε· |
pantote | G3842 | ADV | alway |
ἔφθασε |
ephthase | G5348 | V-AAI-3S | is come |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | for |
ἐπ’ |
ep’ | G1909 | PREP | upon |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | them |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
ὀργὴ |
orgē | G3709 | N-NSF | wrath |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τέλος. |
telos | G5056 | N-ASN | uttermost |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G378 — ἀναπληρόω (anaplēróō, an-ap-lay-ro'-o): I fill up, make up, fulfill — from ἀνά and πληρόω; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience):--fill up, fulfill, occupy, supply.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2967 — κωλύω (kōlýō, ko-loo'-o): I prevent, hinder — from the base of κολάζω; to estop, i.e. prevent (by word or act):--forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3709 — ὀργή (orgḗ, or-gay'): anger, wrath, passion — from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
- G3842 — πάντοτε (pántote, pan'-tot-eh): always, at all times — from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).
- G4982 — σώζω (sṓzō, sode'-zo): I save, heal — from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
- G5056 — τέλος (télos, tel'-os): an end, purpose, tax — from a primary (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare φόρος.
- G5348 — φθάνω (phthánō, fthan'-o): I anticipate, precede, arrive — apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet