Bible/Matthew/26/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 26 > Verse 10
Matthew 26:10
| ← Matthew 26:9 | Matthew 26:10 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 26:11 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
|
When Jesus understood [it], he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
|
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhenG1161 JesusG2424 understoodG1097 it, he saidG2036 unto themG846, WhyG5101 trouble yeG2873 G3930 the womanG1135? forG1063 she hath wroughtG2038 a goodG2570 workG2041 uponG1519 meG1691.
Original Greek
γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν εἰργάσατο εἰς ἐμέ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
γνοὺς |
gnous | G1097 | V-2AAP-NSM | understood |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | When |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Τί |
Ti | G5101 | I-ASN | Why |
κόπους |
kopous | G2873 | N-APM | trouble ye |
παρέχετε |
parechete | G3930 | V-PAI-2P | |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
γυναικί; |
gunaiki | G1135 | N-DSF | woman |
ἔργον |
ergon | G2041 | N-ASN | work |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
καλὸν |
kalon | G2570 | A-ASN | a good |
εἰργάσατο |
eirgasato | G2038 | V-ADI-3S | she hath wrought |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | upon |
ἐμέ. |
eme | G1691 | P-1AS | me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2038 — ἐργάζομαι (ergázomai, er-gad'-zom-ahee): I word, trade, do — middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
- G2873 — κόπος (kópos, kop'-os): trouble, toil, labor — from κόπτω; a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains:--labour, + trouble, weariness.
- G3930 — παρέχω (paréchō, par-ekh'-o): I offer, provide — from παρά and ἔχω; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion:--bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a good — Nehemiah 2:18, 2 Corinthians 9:8, Ephesians 2:10, Colossians 1:10, 2 Thessalonians 2:17, 1 Timothy 3:1, 1 Timothy 5:10, 2 Timothy 2:21, Titus 1:16, Titus 2:14, Titus 3:1, Titus 3:8, Titus 3:14, Hebrews 13:21, 1 Peter 2:12
- Why — Job 13:7, Mark 14:6, Luke 7:44-50, Galatians 1:7, Galatians 5:12, Galatians 6:17
Reciprocal references (1): John 12:7
Related Topics
- Thompson Chain: WORK AND WORKERS, RELIGIOUS
- Nave’s: ANOINTING, BETHANY, JESUS, THE CHRIST, LOVE, MARY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet