Bible/Matthew/21/28
Bible > Matthew > Chapter 21 > Verse 28
Matthew 21:28
| ← Matthew 21:27 [words of Jesus] | Matthew 21:28 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 21:29 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
|
But what think ye? A [certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
|
He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
|
Verse Text
ButG1161 whatG5101 thinkG1380 yeG5213? A certain manG444 hadG2192 twoG1417 sonsG5043; andG2532 he cameG4334 to the firstG4413, and saidG2036, SonG5043, goG5217 workG2038 to dayG4594 inG1722 myG3450 vineyardG290.
τί δὲ ὑμῖν δοκεῖ; ἄνθρωπος εἶχε τέκνα δύο, καὶ προσελθὼν τῷ πρώτῳ εἶπε, Τέκνον, ὕπαγε, σήμερον ἐργάζου ἐν τῷ ἀμπελῶνι μου
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τί |
ti | G5101 | I-ASN | what |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | ye |
δοκεῖ; |
dokei | G1380 | V-PAI-3S | think |
ἄνθρωπος |
anthrōpos | G444 | N-NSM | A [certain] man |
εἶχε |
eiche | G2192 | V-IAI-3S | had |
τέκνα |
tekna | G5043 | N-APN | sons |
δύο, |
duo | G1417 | A-NUI | two |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
προσελθὼν |
proselthōn | G4334 | V-2AAP-NSM | he came |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
πρώτῳ |
prōtō | G4413 | A-DSN-S | to the first |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | and said |
Τέκνον, |
Teknon | G5043 | N-VSN | Son |
ὕπαγε, |
hupage | G5217 | V-PAM-2S | go |
σήμερον |
sēmeron | G4594 | ADV | to day |
ἐργάζου |
ergazou | G2038 | V-PNM-2S | work |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
ἀμπελῶνι |
ampelōni | G290 | N-DSM | vineyard |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
- G290 — ἀμπελών (ampelṓn, am-pel-ohn'): a vineyard — from ἄμπελος; a vineyard:--vineyard.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1380 — δοκέω (dokéō, dok-eh'-o): I think, seem, appear, it seems — a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
- G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2038 — ἐργάζομαι (ergázomai, er-gad'-zom-ahee): I word, trade, do — middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
- G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
- G4594 — σήμερον (sḗmeron, say'-mer-on): today, now — neuter (as adverb) of a presumed compound of the article ὁ (t changed to s) and ἡμέρα; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day.
- G5043 — τέκνον (téknon, tek'-non): a child, descendent, inhabitant — from the base of τίκτω; a child (as produced):--child, daughter, son.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5217 — ὑπάγω (hypágō, hoop-ag'-o): I go away, depart — from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- A certain — Luke 15:11-32
- sons — Matthew 20:5-7, Mark 13:34, 1 Corinthians 15:58
- what — Matthew 17:25, Matthew 22:17, Luke 13:4, 1 Corinthians 10:15
Reciprocal references (22): Isaiah 1:19, Isaiah 29:24, Isaiah 42:23, Jeremiah 6:16, Ezekiel 18:27, Ezekiel 33:12, Jonah 3:3, Matthew 3:8, Matthew 9:13, Matthew 11:20, Matthew 18:12, Mark 12:1, Luke 5:30, Luke 7:39, Luke 10:36, Luke 13:30, Luke 14:21, Luke 19:7, John 8:11, Acts 2:38, Acts 4:27, 2 Corinthians 7:10
Related Topics
- Thompson Chain: GO, VINEYARD, MORAL, WORK AND WORKERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: VINEYARDS
- Nave’s: ECCLESIASTICISM, HYPOCRISY, JESUS, THE CHRIST, REPROOF, VINEYARD, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet