Bible/Luke/14/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 14 > Verse 21

Luke 14:21


Luke 14:20 [words of Jesus] Luke 14:21 (KJV) [words of Jesus] Luke 14:22 [words of Jesus]
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SoG2532 thatG1565 servantG1401 cameG3854, and shewedG518 hisG846 lordG2962 these thingsG5023. ThenG5119 the master of the houseG3617 being angryG3710 saidG2036 to hisG846 servantG1401, Go outG1831 quicklyG5030 intoG1519 the streetsG4113 andG2532 lanesG4505 of the cityG4172, andG2532 bring inG1521 hither the poorG4434, andG2532 the maimedG376, andG2532 the haltG5560, andG2532 the blindG5185.


Original Greek

καὶ παραγενόμενος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἀπήγγειλε τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ταῦτα. τότε ὀργισθεὶς ὁ οἰκοδεσπότης εἶπε τῷ δούλῳ αὐτοῦ, Ἔξελθε ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ ῥύμας τῆς πόλεως, καὶ τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀναπήρους καὶ χωλοὺς καὶ τυφλοὺς εἰσάγαγε ὧδε.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ So
παραγενόμενος
paragenomenos G3854 V-2ADP-NSM came
ho G3588 T-NSM *
δοῦλος
doulos G1401 N-NSM servant
ἐκεῖνος
ekeinos G1565 D-NSM that
ἀπήγγειλε
apēngeile G518 V-AAI-3S and shewed
τῷ
G3588 T-DSM *
κυρίῳ
kuriō G2962 N-DSM lord
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM his
ταῦτα.
tauta G5023 D-APN these things
τότε
tote G5119 ADV Then
ὀργισθεὶς
orgistheis G3710 V-APP-NSM being angry
ho G3588 T-NSM the
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs G3617 N-NSM master of the house
εἶπε
eipe G2036 V-2AAI-3S said
τῷ
G3588 T-DSM *
δούλῳ
doulō G1401 N-DSM servant
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM to his
Ἔξελθε
Exelthe G1831 V-2AAM-2S Go out
ταχέως
tacheōs G5030 ADV quickly
εἰς
eis G1519 PREP into
τὰς
tas G3588 T-APF the
πλατείας
plateias G4113 N-APF streets
καὶ
kai G2532 CONJ and
ῥύμας
rhumas G4505 N-APF lanes
τῆς
tēs G3588 T-GSF of the
πόλεως,
poleōs G4172 N-GSF city
καὶ
kai G2532 CONJ and
τοὺς
tous G3588 T-APM the
πτωχοὺς
ptōchous G4434 A-APM poor
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀναπήρους
anapērous G376 A-APM the maimed
καὶ
kai G2532 CONJ and
χωλοὺς
chōlous G5560 A-APM the halt
καὶ
kai G2532 CONJ and
τυφλοὺς
tuphlous G5185 A-APM the blind
εἰσάγαγε
eisagage G1521 V-2AAM-2S bring in
ὧδε.
hōde G5602 ADV hither
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G376 — ἀνάπηρος (anápēros, an-ap'-ay-ros): crippled, maimed — from ἀνά (in the sense of intensity) and (maimed); crippled:--maimed.
  • G518 — ἀπαγγέλλω (apangéllō, ap-ang-el'-lo): I report, bring a report, announce — from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1521 — εἰσάγω (eiságō, ice-ag'-o): I lead in, bring in — from εἰς and ἄγω; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into.
  • G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
  • G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3617 — οἰκοδεσπότης (oikodespótēs, oy-kod-es-pot'-ace): a head of a household — from οἶκος and δεσπότης; the head of a family:--goodman (of the house), householder, master of the house.
  • G3710 — ὀργίζω (orgízō, or-gid'-zo): I irritate, provoke, am angry — from ὀργή; to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated:--be angry (wroth).
  • G3854 — παραγίνομαι (paragínomai, par-ag-in'-om-ahee): I appear, come, arrive at — from παρά and γίνομαι; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:--come, go, be present.
  • G4113 — πλατεῖα (plateîa, plat-i'-ah): a street — feminine of πλατύς; a wide "plat" or "place", i.e. open square:--street.
  • G4172 — πόλις (pólis, pol'-is): a city — probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
  • G4434 — πτωχός (ptōchós, pto-khos'): poor, destitute — from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
  • G4505 — ῥύμη (rhýmē, hroo'-may): a street, lane — prolongation from ῥύομαι in its original sense; an alley or avenue (as crowded):--lane, street.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5030 — ταχέως (tachéōs, takh-eh'-oce): soon, quickly, hastily — adverb from ταχύς; briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly:--hastily, quickly, shortly, soon, suddenly.
  • G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
  • G5185 — τυφλός (typhlós, toof-los'): blind — from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
  • G5560 — χωλός (chōlós, kho-los'): lame, deprived of a foot — apparently a primary word; "halt", i.e. limping:--cripple, halt, lame.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5602 — ὧδε (hōde, ho'-deh): here — from an adverb form of ὅδε; in this same spot, i.e. here or hither:--here, hither, (in) this place, there.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 14 › Verse 21