Bible/Matthew/26/53

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 26 > Verse 53

Matthew 26:53


Matthew 26:52 [words of Jesus] Matthew 26:53 (KJV) [words of Jesus] Matthew 26:54 [words of Jesus]
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

G2228 Thinkest thouG1380 thatG3754 I cannotG3756 G1410 nowG737 prayG3870 to myG3450 FatherG3962, andG2532 he shall presently giveG3936 meG3427 moreG4119 thanG2228 twelveG1427 legionsG3003 of angelsG32?


Original Greek

ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι ἄρτι παρακαλέσαι τὸν πατέρα μου, καὶ παραστήσει μοι πλείους ἢ δώδεκα λεγεῶνας ἀγγέλων;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ē G2228 PRT
δοκεῖς
dokeis G1380 V-PAI-2S Thinkest thou
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
οὐ
ou G3756 PRT-N I cannot
δύναμαι
dunamai G1410 V-PNI-1S
ἄρτι
arti G737 ADV now
παρακαλέσαι
parakalesai G3870 V-AAN pray
τὸν
ton G3588 T-ASM *
πατέρα
patera G3962 N-ASM Father
μου,
mou G3450 P-1GS to my
καὶ
kai G2532 CONJ and
παραστήσει
parastēsei G3936 V-FAI-3S he shall presently give
μοι
moi G3427 P-1DS me
πλείους
pleious G4119 A-APF-C more
ē G2228 PRT than
δώδεκα
dōdeka G1427 A-NUI twelve
λεγεῶνας
legeōnas G3003 N-APM legions
ἀγγέλων;
angelōn G32 N-GPM of angels
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
  • G737 — ἄρτι (árti, ar'-tee): now, just now — adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
  • G1380 — δοκέω (dokéō, dok-eh'-o): I think, seem, appear, it seems — a prolonged form of a primary verb, (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
  • G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
  • G1427 — δώδεκα (dṓdeka, do'-dek-ah): twelve — from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen:--twelve.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3003 — λεγεών (legeṓn, leg-eh-ohn'): a legion, very large number — of Latin origin; a "legion", i.e. Roman regiment (figuratively):--legion.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
  • G3936 — παρίστημι (parístēmi, par-is'-tay-mee): I bring, present, come up to and stand by — from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 26 › Verse 53