Bible/Psalms/119/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 119 > Verse 22

Psalms 119:22


Psalms 119:21 Psalms 119:22 (KJV) Psalms 119:23
Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, which do err from thy commandments.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
Princes also did sit [and] speak against me: [but] thy servant did meditate in thy statutes.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

RemoveH1556 from me reproachH2781 and contemptH937; for I have keptH5341 thy testimoniesH5713.


Original Hebrew

גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
גַּ֣ל
gal H1556 HVpv2ms roll away
מֵֽ֭/עָלַ/י
Me./'a.la/i H5921 HR/R/Sp1cs from/ on (the)/ me
חֶרְפָּ֣ה
cher.Pah H2781 HNcfsa reproach
וָ/ב֑וּז
va./Vuz H937 HC/Ncmsa and/ contempt
כִּ֖י
ki H3588 HC for
עֵדֹתֶ֣י/ךָ
'e.do.Tei./kha H5713 HNcfpc/Sp2ms testimonies/ your
נָצָֽרְתִּי
na.Tza.re.ti H5341 HVqp1cs I observe
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H937 — בּוּז (bûwz, booz): from בּוּז; disrespect; contempt(-uously), despised, shamed.
  • H1556 — גָּלַל (gâlal, gaw-lal'): a primitive root; to roll (literally or figuratively); commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
  • H2781 — חֶרְפָּה (cherpâh, kher-paw'): from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
  • H5341 — נָצַר (nâtsar, naw-tsar'): a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.); besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
  • H5713 — עֵדָה (ʻêdâh, ay-daw'): feminine of עֵד in its techn. sense; testimony; testimony, witness. Compare עֵדָה.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 119 › Verse 22