Bible/Psalms/123/3
Bible > Psalms > Chapter 123 > Verse 3
Psalms 123:3
| ← Psalms 123:2 | Psalms 123:3 (KJV) | Psalms 123:4 → |
|---|---|---|
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, [and] as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes [wait] upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
|
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
|
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, [and] with the contempt of the proud.
|
Verse Text
Have mercyH2603 upon us, O LORDH3068, have mercyH2603 upon us: for we are exceedinglyH7227 filledH7646 with contemptH937.
חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי־רַב שָׂבַעְנוּ בוּז׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
חָנֵּ֣/נוּ |
cha.Ne./nu | H2603 | HVqv2ms/Sp1cp | show favor to/ us |
יְהוָ֣ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | O Yahweh |
חָנֵּ֑/נוּ |
cha.Ne./nu | H2603 | HVqv2ms/Sp1cp | show favor to/ us |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
רַ֝֗ב |
Rav | H7227 | HAamsa | much |
שָׂבַ֥עְנוּ |
sa.Va'.nu | H7646 | HVqp1cp | we have been surfeited |
בֽוּז |
Vuz | H937 | HNcmsa | contempt |
- H937 — בּוּז (bûwz, booz): from בּוּז; disrespect; contempt(-uously), despised, shamed.
- H2603 — חָנַן (chânan, khaw-nan'): a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, [idiom] fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, [idiom] very.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7646 — שָׂבַע (sâbaʻ, saw-bah'): or שָׂבֵעַ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively); have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for we are — Nehemiah 4:2-4, Psalms 44:13-16, Psalms 89:50-51, Isaiah 53:3, Luke 16:14, Luke 23:35
- Have mercy — Psalms 56:1-2, Psalms 57:1, Psalms 69:13-16, Luke 18:11-13
Reciprocal references (27): 1 Samuel 17:42, 1 Samuel 25:10, 2 Kings 18:23, 2 Kings 19:3, Nehemiah 4:4, Job 12:5, Job 19:15, Job 35:12, Psalms 13:2, Psalms 31:18, Psalms 36:11, Psalms 52:9, Psalms 119:22, Psalms 119:51, Psalms 137:3, Psalms 140:5, Proverbs 11:12, Proverbs 14:2, Proverbs 18:3, Isaiah 36:8, Jeremiah 33:24, Jeremiah 51:51, Lamentations 3:14, Lamentations 3:30, Lamentations 5:1, Ezekiel 36:6, Mark 5:40
Related Topics
- Thompson Chain: MERCIFULNESS-UNMERCIFULNESS
- Torrey’s: CONTEMPT, GENTILES
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet