Bible/Psalms/43/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 43 > Verse 2

Psalms 43:2


Psalms 43:1 Psalms 43:2 (KJV) Psalms 43:3
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

For thou art the GodH430 of my strengthH4581: why dost thou cast me offH2186? why goH1980 I mourningH6937 because of the oppressionH3906 of the enemyH341?


Original Hebrew

כִּי־אַתָּה ׀ אֱלֹהֵי מָעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אֹויֵב׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כִּֽי
ki- H3588 HC for
אַתָּ֤ה
'a.Tah H859 HPp2ms you
אֱלֹהֵ֣י
'e.lo.Hei H430 HNcmpc (are) (the) God of
מָֽעוּזִּ/י֮
ma.'u.Z/i H4581 HNcmsc/Sp1cs refuge/ my
לָ/מָ֪ה
la./Mah H4100 HR/Ti (to)/ why?
זְנַ֫חְתָּ֥/נִי
ze.Nach.Ta./ni H2186 HVqp2ms/Sp1cs have you rejected/ me
לָֽ/מָּה
la./mah- H4100 HR/Ti (to)/ why?
קֹדֵ֥ר
ko.Der H6937 HVqrmsa mourning
אֶתְהַלֵּ֗ךְ
'et.ha.Lekh H1980 HVti1cs do I go about
בְּ/לַ֣חַץ
be./La.chatz H3906 HR/Ncmsc in/ (the) oppression of
אוֹיֵֽב
'o.Yev H341 HVqrmsa an enemy
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H341 — אֹיֵב (ʼôyêb, o-yabe'): or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.
  • H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
  • H1980 — הָלַךְ (hâlak, haw-lak'): akin to יָלַךְ; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively); (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, [phrase] be eased, enter, exercise (self), [phrase] follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), [phrase] greater, grow, be wont to haunt, lead, march, [idiom] more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), [phrase] send, speedily, spread, still, surely, [phrase] tale-bearer, [phrase] travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, [idiom] be weak, whirl.
  • H2186 — זָנַח (zânach, zaw-nakh'): a primitive root meaning to push aside, i.e.; reject, forsake, fail; cast away (off), remove far away (off).
  • H3906 — לַחַץ (lachats, lakh'-ats): from לָחַץ; distress; affliction, oppression.
  • H4581 — מָעוֹז (mâʻôwz, maw-oze'): (also מָעוּז ); or מָעֹז (also מָעֻז; from עָזַז; a fortified place; figuratively, a defence; force, fort(-ress), rock, strength(-en), ([idiom] most) strong (hold).
  • H6937 — קָדַר (qâdar, kaw-dar'): a primitive root; to be ashy, i.e. darkcolored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments); be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom] heavily, (cause to) mourn.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 43 › Verse 2