Bible/Romans/1/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 1 > Verse 22

Romans 1:22


Romans 1:21 Romans 1:22 (KJV) Romans 1:23
Because that, when they knew God, they glorified [him] not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Professing themselves to be wise, they became fools,
And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Professing themselvesG5335 to beG1511 wiseG4680, they became foolsG3471,


Original Greek

φάσκοντες εἶναι σοφοὶ ἐμωράνθησαν,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
φάσκοντες
phaskontes G5335 V-PAP-NPM Professing themselves
εἶναι
einai G1511 V-PAN to be
σοφοὶ
sophoi G4680 A-NPM wise
ἐμωράνθησαν,
emōranthēsan G3471 V-API-3P they became fools
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G3471 — μωραίνω (mōraínō, mo-rah'-ee-no): I make foolish, taint, make useless — from μωρός; to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton:--become fool, make foolish, lose savour.
  • G4680 — σοφός (sophós, sof-os'): wise — akin to (clear); wise (in a most general application):--wise. Compare φρόνιμος.
  • G5335 — φάσκω (pháskō, fas'-ko): I assert, affirm, profess — prolongation from the same as φημί; to assert:--affirm, profess, say.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..

























Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 1 › Verse 22