Bible/1 John/2/4
Bible > 1 John > Chapter 2 > Verse 4
1 John 2:4
| ← 1 John 2:3 | 1 John 2:4 (KJV) | 1 John 2:5 → |
|---|---|---|
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
|
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
|
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
|
Verse Text
He that saithG3004, I knowG1097 himG846, andG2532 keepethG5083 notG3361 hisG846 commandmentsG1785, isG2076 a liarG5583, andG2532 the truthG225 isG2076 notG3756 inG1722 himG5129.
ὁ λέγων Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστί, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | He that saith |
Ἔγνωκα |
Egnōka | G1097 | V-RAI-1S | I know |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ἐντολὰς |
entolas | G1785 | N-APF | commandments |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
τηρῶν, |
tērōn | G5083 | V-PAP-NSM | keepeth |
ψεύστης |
pseustēs | G5583 | N-NSM | a liar |
ἐστί, |
esti | G2076 | V-PAI-3S | is |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSN | him |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
ἀλήθεια |
alētheia | G225 | N-NSF | truth |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἔστιν· |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
- G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
- G5583 — ψεύστης (pseústēs, psyoos-tace'): a liar, deceiver — from ψεύδομαι; a falsifier:--liar.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I know — Hosea 8:2-3, Titus 1:16
- is a — 1 John 1:6, 1 John 1:8
- that saith — James 2:14-16, 1 John 1:6, 1 John 1:8, 1 John 1:10, 1 John 2:9, 1 John 4:20
Reciprocal references (22): Psalms 119:29, Psalms 119:166, Proverbs 7:2, Proverbs 19:16, Jeremiah 22:16, Daniel 11:32, Hosea 5:4, Matthew 28:20, Luke 6:49, John 7:28, John 8:55, John 15:21, 1 Corinthians 7:19, Galatians 4:9, Ephesians 1:17, 1 John 2:3, 1 John 2:5, 1 John 2:6, 1 John 2:13, 1 John 2:22, 1 John 3:6, 1 John 4:8
Related Topics
- Thompson Chain: RELIGION, TRUE-FALSE
- Torrey’s: LYING
- Nave’s: BLINDNESS, CONFESSION, HYPOCRISY, OBEDIENCE, RIGHTEOUSNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet