Bible/1 John/2/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 John > Chapter 2 > Verse 5
1 John 2:5
| ← 1 John 2:4 | 1 John 2:5 (KJV) | 1 John 2:6 → |
|---|---|---|
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
|
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
|
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 whosoG3739 keepethG302 G5083 hisG846 wordG3056, inG1722 himG5129 verilyG230 isG5048 the loveG26 of GodG2316 perfectedG5048: herebyG1722 G5129 know weG1097 thatG3754 we areG2070 inG1722 himG846.
Original Greek
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | whoso |
δ’ |
d’ | G1161 | CONJ | But |
ἂν |
an | G302 | PRT | keepeth |
τηρῇ |
tērē | G5083 | V-PAS-3S | |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
λόγον, |
logon | G3056 | N-ASM | word |
ἀληθῶς |
alēthōs | G230 | ADV | verily |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSN | him |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
ἀγάπη |
agapē | G26 | N-NSF | love |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
τετελείωται. |
teteleiōtai | G5048 | V-RPI-3S | is perfected |
ἐν |
en | G1722 | PREP | hereby |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSN | |
γινώσκομεν |
ginōskomen | G1097 | V-PAI-1P | know we |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ἐσμεν· |
esmen | G2070 | V-PAI-1P | we are |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
- G230 — ἀληθῶς (alēthōs, al-ay-thoce'): truly, really, certainly — adverb from ἀληθής; truly:--indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very.
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2070 — ἐσμέν (esmén, es-men'): first person plural indicative of εἰμί; we are:--are, be, have our being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G5048 — τελειόω (teleióō, tel-i-o'-o): I complete, accomplish, make perfect — from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- hereby — John 6:56, John 15:5, Romans 8:1, 1 Corinthians 1:30, 2 Corinthians 5:17, 2 Corinthians 5:21, Colossians 2:9-10, 1 John 2:27-28, 1 John 3:24, 1 John 4:13, 1 John 4:15-16, 1 John 5:20
- in him — James 2:22, 1 John 4:12, 1 John 4:18
- whoso — Psalms 105:45, Psalms 106:3, Psalms 119:2, Psalms 119:4, Psalms 119:146, Proverbs 8:32, Proverbs 28:7, Ecclesiastes 8:5, Ezekiel 36:27, Luke 11:28, John 14:21, John 14:23, 1 John 2:3-4, Revelation 12:17, Revelation 14:12
Reciprocal references (4): John 13:35, John 15:10, Colossians 3:10, 1 John 4:17
Related Topics
- Thompson Chain: PERFECTION-IMPERFECTION
- Torrey’s: LOVE OF GOD, THE, LOVE TO GOD
- Nave’s: ASSURANCE, HOLINESS, LOVE, OBEDIENCE, PERFECTION, RIGHTEOUS, RIGHTEOUSNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet