Bible/1 John/2/3
Bible > 1 John > Chapter 2 > Verse 3
1 John 2:3
| ← 1 John 2:2 | 1 John 2:3 (KJV) | 1 John 2:4 → |
|---|---|---|
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.
|
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
|
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
|
Verse Text
AndG2532 herebyG1722 G5129 we do knowG1097 thatG3754 we knowG1097 himG846, ifG1437 we keepG5083 hisG846 commandmentsG1785.
Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν, ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Καὶ |
Kai | G2532 | CONJ | And |
ἐν |
en | G1722 | PREP | hereby |
τούτῳ |
toutō | G5129 | D-DSN | |
γινώσκομεν |
ginōskomen | G1097 | V-PAI-1P | we do know |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐγνώκαμεν |
egnōkamen | G1097 | V-RAI-1P | we know |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ἐντολὰς |
entolas | G1785 | N-APF | commandments |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
τηρῶμεν. |
tērōmen | G5083 | V-PAS-1P | we keep |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- hereby — 1 John 2:4-6, 1 John 3:14, 1 John 3:19, 1 John 4:13, 1 John 5:19
- if we — Psalms 119:6, Psalms 119:32, Luke 6:46, John 14:15, John 14:21-24, John 15:10, John 15:14, 1 Thessalonians 4:1-2, Hebrews 5:9, 1 John 3:22-23, 1 John 5:3, Revelation 22:14
- we know — Isaiah 53:11, John 17:3, 2 Corinthians 4:6
Reciprocal references (24): 1 Chronicles 22:12, Psalms 9:10, Psalms 119:166, Proverbs 7:2, Proverbs 19:16, Jeremiah 22:16, Ezekiel 18:5, Daniel 11:32, Hosea 5:4, Hosea 6:6, Matthew 7:24, Matthew 28:20, Luke 1:6, Luke 6:49, Luke 8:15, John 7:28, John 15:21, 1 Corinthians 7:19, Galatians 4:9, Ephesians 1:17, Colossians 3:10, James 1:22, 1 John 2:5, 1 John 2:13
Related Topics
- Thompson Chain: ASSURANCE, WORDS OF CHRIST
- Nave’s: OBEDIENCE, RIGHTEOUS, RIGHTEOUSNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet