Bible/Deuteronomy/4/23
Bible > Deuteronomy > Chapter 4 > Verse 23
Deuteronomy 4:23
| ← Deuteronomy 4:22 | Deuteronomy 4:23 (KJV) | Deuteronomy 4:24 → |
|---|---|---|
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
|
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
|
For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God.
|
Verse Text
Take heedH8104 unto yourselves, lest ye forgetH7911 the covenantH1285 of the LORDH3068 your GodH430, which he madeH3772 with you, and makeH6213 you a graven imageH6459, or the likenessH8544 of anyH3605 thing, which the LORDH3068 thy GodH430 hath forbiddenH6680 thee.
הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן־תִּשְׁכְּחוּ אֶת־בְּרִית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר כָּרַת עִמָּכֶם וַעֲשִׂיתֶם לָכֶם פֶּסֶל תְּמוּנַת כֹּל אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הִשָּׁמְר֣וּ |
hi.sha.me.Ru | H8104 | HVNv2mp | take heed |
לָ/כֶ֗ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to/ yourselves | |
פֶּֽן |
pen- | H6435 | HC | lest |
תִּשְׁכְּחוּ֙ |
tish.ke.Chu | H7911 | HVqi2mp | you should forget |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
בְּרִ֤ית |
be.Rit | H1285 | HNcfsc | (the) covenant of |
יְהוָה֙ |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹ֣הֵי/כֶ֔ם |
'e.Lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
כָּרַ֖ת |
ka.Rat | H3772 | HVqp3ms | he has made |
עִמָּ/כֶ֑ם |
'i.ma./Khem | H5973 | HR/Sp2mp | with/ you |
וַ/עֲשִׂיתֶ֨ם |
va./'a.si.Tem | H6213 | HC/Vqq2mp | and/ you will make |
לָ/כֶ֥ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | for/ yourselves | |
פֶּ֨סֶל֙ |
pe.sel | H6459 | HNcmsa | an image |
תְּמ֣וּנַת |
te.Mu.nat | H8544 | HNcfsc | a form of |
כֹּ֔ל |
Kol | H3605 | HNcmsa | anything |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
צִוְּ/ךָ֖ |
tzi.ve./Kha | H6680 | HVpp3ms/Sp2ms | he commanded/ you |
יְהוָ֥ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֱלֹהֶֽי/ךָ |
'e.lo.Hei./kha | H430 | HNcmpc/Sp2ms | God/ your |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H1285 — בְּרִית (bᵉrîyth, ber-eeth'): from בָּרָה (in the sense of cutting (like בָּרָא)); a compact (because made by passing between pieces of flesh); confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3772 — כָּרַת (kârath, kaw-rath'): a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6459 — פֶּסֶל (peçel, peh'-sel): lemma פֶסֶל missing dagesh, corrected to פֶּסֶל; from פָּסַל; an idol; carved (graven) image.
- H6680 — צָוָה (tsâvâh, tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
- H7911 — שָׁכַח (shâkach, shaw-kakh'): or שָׁכֵחַ; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention; [idiom] at all, (cause to) forget.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
- H8544 — תְּמוּנָה (tᵉmûwnâh, tem-oo-naw'): or תְּמֻנָה; from מִין; something portioned (i.e. fashioned) out, as ashape, i.e. (indefinitely) phantom, or (specifically) embodiment, or (figuratively) manifestation (of favor); image, likeness, similitude.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
- H6435 — פֵּן (pên, pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- heed — Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 4:15-16, Deuteronomy 27:9, Joshua 23:11, Matthew 24:4, Luke 12:15, Luke 21:8, Hebrews 3:12
- lest ye forget — Deuteronomy 6:12, Deuteronomy 29:25, Deuteronomy 31:20, Joshua 23:16, 1 Chronicles 16:15, Isaiah 24:5, Jeremiah 31:22, Ezekiel 16:59
- make you — Exodus 20:4-5, Deuteronomy 4:16
Reciprocal references (20): Exodus 6:6, Deuteronomy 5:2, Deuteronomy 8:5, Deuteronomy 11:16, Deuteronomy 17:2, Deuteronomy 29:1, 2 Kings 10:31, 2 Kings 17:12, 2 Kings 17:35, 2 Kings 17:38, 2 Kings 22:13, 2 Chronicles 7:19, Psalms 103:18, Proverbs 3:1, Isaiah 44:21, Jeremiah 17:21, Jeremiah 21:5, Luke 17:3, 2 Corinthians 6:16, Hebrews 2:1
Related Topics
- Torrey’s: CHURCH OF ISRAEL, COVENANT, THE, FORGETTING GOD
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, FORGETTING GOD, IDOL, IDOLATRY, OBEDIENCE, WATCHFULNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet