Bible/Exodus/3/12
Bible > Exodus > Chapter 3 > Verse 12
Exodus 3:12
| ← Exodus 3:11 | Exodus 3:12 (KJV) | Exodus 3:13 → |
|---|---|---|
And Moses said unto God, Who [am] I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
|
And he said, Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
|
And Moses said unto God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What [is] his name? what shall I say unto them?
|
Verse Text
And he saidH559, Certainly I will be with thee; and this shall be a tokenH226 unto thee, thatH3588 I have sentH7971 thee: When thou hast brought forthH3318 the peopleH5971 out of EgyptH4714, ye shall serveH5647 GodH430 upon this mountainH2022.
וַיֹּאמֶר כִּי־אֶהְיֶה עִמָּךְ וְזֶה־לְּךָ הָאֹות כִּי אָנֹכִי שְׁלַחְתִּיךָ בְּהֹוצִיאֲךָ אֶת־הָעָם מִמִּצְרַיִם תַּעַבְדוּן אֶת־הָאֱלֹהִים עַל הָהָר הַזֶּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | that |
אֶֽהְיֶ֣ה |
'eh.Yeh | H1961 | HVqi1cs | I will be |
עִמָּ֔/ךְ |
'i.Ma/kh | H5973 | HR/Sp2fs | with/ you |
וְ/זֶה |
ve./zeh- | H2088 | HC/Pdxms | and/ this |
לְּ/ךָ֣ |
le./Kha | HR/Sp2ms | for (the)/ you | |
הָ/א֔וֹת |
ha./'ot | H226 | HTd/Ncbsa | (will be) the/ sign |
כִּ֥י |
ki | H3588 | HC | that |
אָנֹכִ֖י |
'a.no.Khi | H595 | HPp1cs | I |
שְׁלַחְתִּ֑י/ךָ |
she.lach.Ti./kha | H7971 | HVqp1cs/Sp2ms | I sent/ you |
בְּ/הוֹצִֽיאֲ/ךָ֤ |
be./ho.tzi.'a./Kha | H3318 | HR/Vhc/Sp2ms | when/ bringing out/ you |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/עָם֙ |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
מִ/מִּצְרַ֔יִם |
mi./mitz.Ra.yim | H4714 | HR/Np | from/ Egypt |
תַּֽעַבְדוּ/ן֙ |
ta.'av.Du/n | H5647 | HVqi2mp/Sn | you will serve/ ! |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ֣/אֱלֹהִ֔ים |
ha./'E.lo.Him | H430 | HTd/Ncmpa | (the)/ God |
עַ֖ל |
'al | H5921 | HR | on |
הָ/הָ֥ר |
ha./Har | H2022 | HTd/Ncmsa | the/ mountain |
הַ/זֶּֽה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
- H226 — אוֹת (ʼôwth, oth): probably from אוּת (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.; mark, miracle, (en-) sign, token.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
- H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Certainly — Genesis 15:1, Genesis 31:3, Exodus 4:12, Exodus 4:15, Deuteronomy 31:23, Joshua 1:5, Isaiah 41:10, Isaiah 43:2, Matthew 28:20, Mark 16:20, Acts 11:21, Romans 8:31, Hebrews 13:5
- token — Genesis 15:8, Exodus 4:1-9, Judges 6:17, Judges 6:21, Judges 6:36-40, Judges 7:11, Judges 7:13-14, Psalms 86:17, Isaiah 7:14, Isaiah 37:30, Jeremiah 43:9-10, Jeremiah 51:63-64
- ye shall — Exodus 19:1, Exodus 40:38, Leviticus 1:1, Leviticus 27:34, Numbers 1:1, Numbers 10:36
Reciprocal references (24): Genesis 28:15, Exodus 3:18, Exodus 7:16, Exodus 8:1, Exodus 8:27, Exodus 18:5, Exodus 18:19, Exodus 19:2, Numbers 16:28, Judges 2:18, Judges 6:12, Judges 6:16, 1 Kings 1:37, 1 Kings 3:9, 2 Kings 19:29, 2 Chronicles 1:1, 2 Chronicles 17:3, Jeremiah 1:8, Jeremiah 1:17, Amos 5:14, Haggai 2:4, Luke 2:12, Acts 7:7, 2 Corinthians 12:9
Related Topics
- Thompson Chain: FELLOWSHIP-ESTRANGEMENT
- Torrey’s: DESERT, JOURNEY OF ISRAEL THROUGH THE, MOUNTAINS
- Nave’s: FAITH, GOD, ISRAEL, MOSES, MOUNTAIN, RELIGION, TOKEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet