Bible/Jeremiah/22/18
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 22 > Verse 18
Jeremiah 22:18
| ← Jeremiah 22:17 | Jeremiah 22:18 (KJV) | Jeremiah 22:19 → |
|---|---|---|
But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do [it].
|
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, [saying], Ah lord! or, Ah his glory!
|
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Therefore thus saithH559 the LORDH3068 concerning JehoiakimH3079 the sonH1121 of JosiahH2977 kingH4428 of JudahH3063; They shall not lamentH5594 for him, saying, AhH1945 my brotherH251! or, AhH1945 sisterH269! they shall not lamentH5594 for him, saying, AhH1945 lordH113! or, AhH1945 his gloryH1935!
Original Hebrew
לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֶל־יְהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא־יִסְפְּדוּ לֹו הֹוי אָחִי וְהֹוי אָחֹות לֹא־יִסְפְּדוּ לֹו הֹוי אָדֹון וְהֹוי הֹדֹה ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לָ/כֵ֞ן |
la./Khen | H3651 | HR/D | (to)/ therefore |
כֹּֽה |
koh- | H3541 | HD | thus |
אָמַ֣ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | he says |
יְהוָ֗ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
יְהוֹיָקִ֤ים |
ye.ho.ya.Kim | H3079 | HNp | Jehoiakim |
בֶּן |
ben- | H1121 | HNcmsc | (the) son of |
יֹאשִׁיָּ֨הוּ֙ |
yo.shi.Ya.hu | H2977 | HNp | Josiah |
מֶ֣לֶךְ |
Me.lekh | H4428 | HNcmsc | (the) king of |
יְהוּדָ֔ה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
יִסְפְּד֣וּ |
yis.pe.Du | H5594 | HVqi3mp | people will mourn |
ל֔/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | for (the)/ him | |
ה֥וֹי |
Ho | H1945 | HTj | alas! |
אָחִ֖/י |
'a.Ch/i | H251 | HNcmsc/Sp1cs | O brother/ my |
וְ/ה֣וֹי |
ve./Ho | H1945 | HC/Tj | and/ alas! |
אָח֑וֹת |
'a.Chot | H269 | HNcfsa | O sister |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
יִסְפְּד֣וּ |
yis.pe.Du | H5594 | HVqi3mp | people will mourn |
ל֔/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | for (the)/ him | |
ה֥וֹי |
Ho | H1945 | HTj | alas! |
אָד֖וֹן |
'a.Don | H113 | HNcmsa | O lord |
וְ/ה֥וֹי |
ve./Ho | H1945 | HC/Tj | and/ alas! |
הֹדֹֽ/ה |
hôwd | H1935 | HNcmsc/Sp3ms |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H269 — אָחוֹת (ʼâchôwth, aw-khoth'): irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1935 — הוֹד (hôwd, hode): from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance); beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
- H1945 — הוֹי (hôwy, hoh'ee): a prolonged form of הוֹ (akin to אוֹי); oh!; ah, alas, ho, O, woe.
- H2977 — יֹאשִׁיָּה (Yôʼshîyâh, yo-shee-yaw'): or יֹאשִׁיָּהוּ; from the same root as אֲשׁוּיָה and יָהּ; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites; Josiah.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3079 — יְהוֹיָקִים (Yᵉhôwyâqîym, yeh-ho-yaw-keem'): from יְהֹוָה abbreviated and קוּם; Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king; Jehoiakim. Compare יוֹיָקִים.
- H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
- H5594 — סָפַד (çâphad, saw-fad'): a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail; lament, mourn(-er), wail.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H3541 — כֹּה (kôh, ko): from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
- H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet