Bible/Jeremiah/4/30
Bible > Jeremiah > Chapter 4 > Verse 30
Jeremiah 4:30
| ← Jeremiah 4:29 | Jeremiah 4:30 (KJV) | Jeremiah 4:31 → |
|---|---|---|
The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city [shall be] forsaken, and not a man dwell therein.
|
And [when] thou [art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; [thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
|
For I have heard a voice as of a woman in travail, [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, [that] bewaileth herself, [that] spreadeth her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied because of murderers.
|
Verse Text
And when thou art spoiledH7703, what wilt thou doH6213? Though thou clothestH3847 thyself with crimsonH8144, though thou deckestH5710 thee with ornamentsH5716 of goldH2091, though thou rentestH7167 thy faceH5869 with paintingH6320, in vainH7723 shalt thou make thyself fairH3302; thy loversH5689 will despiseH3988 thee, they will seekH1245 thy lifeH5315.
[וְאַתִּי כ] (וְאַתְּ ק) שָׁדוּד מַה־תַּעֲשִׂי כִּי־תִלְבְּשִׁי שָׁנִי כִּי־תַעְדִּי עֲדִי־זָהָב כִּי־תִקְרְעִי בַפּוּךְ עֵינַיִךְ לַשָּׁוְא תִּתְיַפִּי מָאֲסוּ־בָךְ עֹגְבִים נַפְשֵׁךְ יְבַקֵּשׁוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ו/אתי |
ʼattâh | H859 | HC/Pp2fs | |
שָׁד֜וּד |
sha.Dud | H7703 | HVqsmsa | O devastated (one) |
מַֽה |
mah- | H4100 | HTi | what? |
תַּעֲשִׂ֗י |
ta.'a.Si | H6213 | HVqi2fs | are you doing |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | that |
תִלְבְּשִׁ֨י |
til.be.Shi | H3847 | HVqi2fs | you are dressing |
שָׁנִ֜י |
sha.Ni | H8144 | HNcmsa | scarlet |
כִּי |
ki- | H3588 | HC | that |
תַעְדִּ֣י |
ta'.Di | H5710 | HVqi2fs | you ornament yourself |
עֲדִי |
'a.di- | H5716 | HNcmsc | ornament(s) of |
זָהָ֗ב |
za.Hav | H2091 | HNcmsa | gold |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | that |
תִקְרְעִ֤י |
tik.re.'I | H7167 | HVqi2fs | you tear open |
בַ/פּוּךְ֙ |
va./puKh | H6320 | HRd/Ncmsa | with (the)/ eye-paint |
עֵינַ֔יִ/ךְ |
'ei.Na.yi/kh | H5869 | HNcbdc/Sp2fs | eyes/ your |
לַ/שָּׁ֖וְא |
la./Shav' | H7723 | HRd/Ncmsa | for (the)/ vanity |
תִּתְיַפִּ֑י |
tit.ya.Pi | H3302 | HVti2fs | you beautify yourself |
מָאֲסוּ |
ma.'a.su- | H3988 | HVqp3cp | they have rejected |
בָ֥/ךְ |
va/kh | HR/Sp2fs | (in) (the)/ you | |
עֹגְבִ֖ים |
'o.ge.Vim | H5689 | HVqrmpa | lovers |
נַפְשֵׁ֥/ךְ |
naf.She/kh | H5315 | HNcbsc/Sp2fs | life/ your |
יְבַקֵּֽשׁוּ |
ye.va.Ke.shu | H1245 | HVpi3mp | they seek |
- H1245 — בָּקַשׁ (bâqash, baw-kash'): a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
- H2091 — זָהָב (zâhâb, zaw-hawb'): from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.
- H3302 — יָפָה (yâphâh, yaw-faw'): a primitive root; properly, to be bright, i.e. (by implication) beautiful; be beautiful, be (make self) fair(-r), deck.
- H3847 — לָבַשׁ (lâbash, law-bash'): or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
- H3988 — מָאַס (mâʼaç, maw-as'): a primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear; abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, [idiom] utterly, vile person.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5689 — עֲגַב (ʻăgab, aw-gab'): a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually); dote, lover.
- H5710 — עָדָה (ʻâdâh, aw-daw'): a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon); adorn, deck (self), pass by, take away.
- H5716 — עֲדִי (ʻădîy, ad-ee'): from עָדָה in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically, a headstall; [idiom] excellent, mouth, ornament.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6320 — פּוּךְ (pûwk, pook): from an unused root meaning to paint; dye (specifically, stibium for the eyes); fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing).
- H7167 — קָרַע (qâraʻ, kaw-rah'): a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, [idiom] surely, tear.
- H7703 — שָׁדַד (shâdad, shaw-dad'): a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage; dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), [idiom] utterly, (lay) waste.
- H7723 — שָׁוְא (shâvᵉʼ, shawv): or שַׁו; from the same as שׁוֹא in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain); false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
- H8144 — שָׁנִי (shânîy, shaw-nee'): of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it; crimson, scarlet (thread).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- And when — Isaiah 10:3, Isaiah 20:6, Isaiah 33:14, Jeremiah 5:31, Jeremiah 13:21, Hebrews 2:3
- face — 2 Kings 9:30
- in vain — Jeremiah 22:20-22, Lamentations 1:2, Lamentations 1:19, Lamentations 4:17, Ezekiel 16:36-41, Ezekiel 23:9-10, Ezekiel 23:22-24, Ezekiel 23:28-29, Revelation 17:2, Revelation 17:13, Revelation 17:16-18
- Though — Ezekiel 23:40-41, Ezekiel 28:9, Ezekiel 28:13, Revelation 17:4
Reciprocal references (10): Proverbs 7:10, Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:19, Jeremiah 22:23, Jeremiah 30:14, Jeremiah 34:20, Ezekiel 16:37, Obadiah 1:7, 1 Timothy 2:9, 1 Peter 3:3
Related Topics
- Thompson Chain: ADORNING, PHYSICAL-SPIRITUAL, CRIMSON, HONOUR-DISHONOUR, PAINTING THE FACE
- Torrey’s: EYE, THE
- Nave’s: CONDESCENSION OF GOD, COSMETICS, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, PAINTING, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet