Bible/John/15/24
Bible > John > Chapter 15 > Verse 24
John 15:24
| ← John 15:23 [words of Jesus] | John 15:24 (KJV) [words of Jesus] | John 15:25 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
He that hateth me hateth my Father also.
|
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
|
But [this cometh to pass], that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
|
Verse Text
IfG1508 I hadG4160 notG1508 doneG4160 amongG1722 themG846 the worksG2041 whichG3739 noneG3762 other manG243 didG4160, they hadG2192 notG3756 hadG2192 sinG266: butG1161 nowG3568 have theyG3708 bothG2532 seenG3708 andG2532 hatedG3404 bothG2532 meG1691 andG2532 myG3450 FatherG3962.
εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος πεποίηκεν, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχον· νῦν δὲ καὶ ἑωράκασι καὶ μεμισήκασι καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | If not |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
ἔργα |
erga | G2041 | N-APN | works |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
ἐποίησα |
epoiēsa | G4160 | V-AAI-1S | I had done |
ἐν |
en | G1722 | PREP | among |
αὐτοῖς |
autois | G846 | P-DPM | them |
ἃ |
ha | G3739 | R-APN | which |
οὐδεὶς |
oudeis | G3762 | A-NSM-N | none |
ἄλλος |
allos | G243 | A-NSM | other man |
πεποίηκεν, |
pepoiēken | G4160 | V-RAI-3S | did |
ἁμαρτίαν |
hamartian | G266 | N-ASF | sin |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
εἴχον· |
eichon | G2192 | V-IAI-3P | they had had |
νῦν |
nun | G3568 | ADV | now |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | both |
ἑωράκασι |
heōrakasi | G3708 | V-RAI-3P-ATT | have they seen |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μεμισήκασι |
memisēkasi | G3404 | V-RAI-3P | hated |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | both |
ἐμὲ |
eme | G1691 | P-1AS | me |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
πατέρα |
patera | G3962 | N-ASM | Father |
μου. |
mou | G3450 | P-1GS | my |
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3404 — μισέω (miséō, mis-eh'-o): I hate, detest — from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
- G3708 — ὁράω (horáō, hor-ah'-o): I see, look upon, experience — properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but — Matthew 21:32, John 6:36, John 12:45, John 14:9
- hated — Exodus 20:5, Deuteronomy 5:9, Psalms 81:15, Proverbs 8:36, Romans 1:30, Romans 8:7-8, 2 Timothy 3:4, James 4:4
- If — Matthew 9:33, Matthew 11:5, Matthew 11:20-24, Mark 2:12, Luke 10:12-16, Luke 19:37-40, Luke 24:19, John 3:2, John 5:36, John 7:31, John 9:32, John 10:32, John 10:37, John 11:47-50, John 12:10, John 12:37-40, Acts 2:22, Acts 10:38, Hebrews 2:3-4
Reciprocal references (33): Leviticus 26:43, Numbers 12:8, Numbers 14:11, 1 Kings 17:24, 2 Kings 19:28, 2 Chronicles 18:7, Job 21:14, Psalms 88:8, Psalms 95:9, Psalms 109:3, Isaiah 30:11, Hosea 9:8, Hosea 14:9, Micah 3:2, Matthew 8:3, Mark 7:6, Luke 4:29, Luke 19:14, John 4:48, John 5:23, John 5:37, John 5:42, John 6:27, John 6:46, John 8:42, John 9:16, John 14:7, Romans 7:8, Romans 15:3, 1 Corinthians 16:22, 2 Corinthians 4:4, Colossians 1:15, 1 John 2:23
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST JESUS, FELLOWSHIP-ESTRANGEMENT, WORKS OF CHRIST, MIGHTY
- Torrey’s: HATRED, HATRED TO CHRIST, MIRACLES
- Nave’s: GOD, GODLESSNESS, HATRED, JESUS, THE CHRIST, JUDGMENT, PERSECUTION, RESPONSIBILITY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet