Bible/Luke/6/12
Bible > Luke > Chapter 6 > Verse 12
Luke 6:12
| ← Luke 6:11 | Luke 6:12 (KJV) | Luke 6:13 → |
|---|---|---|
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.
|
And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
|
And when it was day, he called [unto him] his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
|
Verse Text
AndG1161 it came to passG1096 inG1722 thoseG5025 daysG2250, that he went outG1831 intoG1519 a mountainG3735 to prayG4336, andG2532 continued all nightG1273 G2258 inG1722 prayerG4335 to GodG2316.
Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι· καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ Θεοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἐγένετο |
Egeneto | G1096 | V-2ADI-3S | it came to pass |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
ἡμέραις |
hēmerais | G2250 | N-DPF | days |
ταύταις |
tautais | G5025 | D-DPF | those |
ἐξῆλθεν |
exēlthen | G1831 | V-2AAI-3S | that he went out |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ὄρος |
oros | G3735 | N-ASN | a mountain |
προσεύξασθαι· |
proseuxasthai | G4336 | V-ADN | to pray |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | |
διανυκτερεύων |
dianuktereuōn | G1273 | V-PAP-NSM | continued all night |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
προσευχῇ |
proseuchē | G4335 | N-DSF | prayer |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ. |
Theou | G2316 | N-GSM | to God |
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1273 — διανυκτερεύω (dianyktereúō, dee-an-ook-ter-yoo'-o): I spend the whole night — from διά and a derivative of νύξ; to sit up the whole night:--continue all night.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3735 — ὄρος (óros, or'-os): a mountain — probably from an obsolete (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain):--hill, mount(-ain).
- G4335 — προσευχή (proseuchḗ, pros-yoo-khay'): prayer, a place for prayer — from προσεύχομαι; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel):--X pray earnestly, prayer.
- G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
- G5025 — ταύταις (taútais, tow'-taheece): dative case and accusative case feminine plural respectively of οὗτος; (to or with or by, etc.) these:--hence, that, then, these, those.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- continued — Genesis 32:24-26, Psalms 22:2, Matthew 14:23-25, Mark 6:46, Colossians 4:2
- that — Psalms 55:15-17, Psalms 109:3-4, Daniel 6:10, Matthew 6:6, Mark 1:35, Mark 14:34-36, Hebrews 5:7
Reciprocal references (27): 1 Samuel 8:6, 1 Samuel 15:11, 1 Kings 18:42, 2 Kings 1:9, Nehemiah 4:9, Job 16:20, Psalms 5:7, Psalms 16:7, Psalms 55:16, Psalms 119:55, Psalms 119:148, Isaiah 26:9, Jeremiah 18:19, Lamentations 2:19, Micah 7:7, Matthew 9:38, Matthew 12:15, Mark 3:7, Mark 3:13, Mark 9:2, Luke 4:42, Luke 5:16, Luke 9:28, Luke 11:1, John 6:3, Acts 1:24, Acts 4:24
Related Topics
- Thompson Chain: DEVOTIONAL LIFE, PRAYER
- Torrey’s: WATCHFULNESS
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, MOUNTAIN, NIGHT, PRAYER, WORSHIP
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet