Bible/Matthew/20/15
Bible > Matthew > Chapter 20 > Verse 15
Matthew 20:15
| ← Matthew 20:14 [words of Jesus] | Matthew 20:15 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 20:16 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Take [that] thine [is], and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
|
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
|
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
|
Verse Text
G2228 Is it notG3756 lawfulG1832 for meG3427 to doG4160 whatG3739 I willG2309 withG1722 mine ownG1699?G1487 IsG2076 thineG4675 eyeG3788 evilG4190, becauseG3754 IG1473 amG1510 goodG18?
ἢ οὐκ ἔξεστί μοι ποιῆσαι ὃ θέλω ἐν τοῖς ἐμοῖς; εἰ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν, ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἢ |
ē | G2228 | PRT | |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | Is it not |
ἔξεστί |
exesti | G1832 | V-PAI-3S | lawful |
μοι |
moi | G3427 | P-1DS | for me |
ποιῆσαι |
poiēsai | G4160 | V-AAN | to do |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | what |
θέλω |
thelō | G2309 | V-PAI-1S | I will |
ἐν |
en | G1722 | PREP | with |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
ἐμοῖς; |
emois | G1699 | S-1DPN | mine own |
εἰ |
ei | G1487 | COND | |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ὀφθαλμός |
ophthalmos | G3788 | N-NSM | eye |
σου |
sou | G4675 | P-2GS | thine |
πονηρός |
ponēros | G4190 | A-NSM | evil |
ἐστιν, |
estin | G2076 | V-PAI-3S | Is |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | because |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
ἀγαθός |
agathos | G18 | A-NSM | good |
εἰμι; |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | am |
- G18 — ἀγαθός (agathós, ag-ath-os'): good — a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1699 — ἐμός (emós, em-os'): mine — from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1832 — ἔξεστι (éxesti, ex'-es-tee): it is permitted, lawful, possible — third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est).
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3788 — ὀφθαλμός (ophthalmós, of-thal-mos'): the eye — from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4190 — πονηρός (ponērós, pon-ay-ros'): evil, bad, wicked — from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- because — Jonah 4:1-4, Acts 13:45
- Is thine — Deuteronomy 15:9, Deuteronomy 28:54, Proverbs 23:6, Proverbs 28:22, Matthew 6:23, Mark 7:22, James 5:9
- it — Exodus 33:19, Deuteronomy 7:6-8, 1 Chronicles 28:4-5, Jeremiah 27:5-7, Matthew 11:25, John 17:2, Romans 9:15-24, Romans 11:5-6, 1 Corinthians 4:7, Ephesians 1:11, Ephesians 2:1, Ephesians 2:5, James 1:18
Reciprocal references (24): Genesis 4:5, Genesis 4:6, Genesis 31:9, Exodus 11:2, Exodus 20:17, Numbers 33:53, Joshua 2:9, Joshua 8:27, 1 Samuel 18:9, Job 1:21, Job 9:12, Job 33:13, Proverbs 22:9, Jeremiah 18:6, Ezekiel 48:1, Jonah 4:4, Luke 4:25, Luke 23:43, John 4:26, Acts 8:6, Acts 11:17, Romans 9:20, Romans 11:35, 1 Corinthians 12:11
Related Topics
- Torrey’s: PARABLES, REWARD OF SAINTS, THE
- Nave’s: CONTRACTS, EMPLOYEE, EMPLOYER, GOD, GOSPEL, JESUS, THE CHRIST, KINGDOM OF HEAVEN, LABOR, REWARD, SERVANT, VINEYARD, WAGES, WICKED (PEOPLE), WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet