Bible/Exodus/20/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 20 > Verse 17
Exodus 20:17
| ← Exodus 20:16 | Exodus 20:17 (KJV) | Exodus 20:18 → |
|---|---|---|
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
|
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that [is] thy neighbour's.
|
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw [it], they removed, and stood afar off.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Thou shalt not covetH2530 thy neighbour'sH7453 houseH1004, thou shalt not covetH2530 thy neighbour'sH7453 wifeH802, nor his manservantH5650, nor his maidservantH519, nor his oxH7794, nor his assH2543, nor any thing that is thy neighbour'sH7453.
Original Hebrew
לֹא תַחְמֹד בֵּית רֵעֶךָ לֹא־תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ וְעַבְדֹּו וַאֲמָתֹו וְשֹׁורֹו וַחֲמֹרֹו וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תַחְמֹ֖ד |
tach.Mod | H2530 | HVqi2ms | you must covet |
בֵּ֣ית |
beit | H1004 | HNcmsc | (the) house of |
רֵעֶ֑/ךָ |
re.'E./kha | H7453 | HNcmsc/Sp2ms | neighbor/ your |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
תַחְמֹ֞ד |
tach.Mod | H2530 | HVqi2ms | you must covet |
אֵ֣שֶׁת |
'E.shet | H802 | HNcfsc | (the) wife of |
רֵעֶ֗/ךָ |
re.'E./kha | H7453 | HNcmsc/Sp2ms | neighbor/ your |
וְ/עַבְדּ֤/וֹ |
ve./'av.D/o | H5650 | HC/Ncmsc/Sp3ms | and/ (male) servant/ his |
וַ/אֲמָת/וֹ֙ |
va./'a.ma.T/o | H519 | HC/Ncfsc/Sp3ms | and/ female servant/ his |
וְ/שׁוֹר֣/וֹ |
ve./sho.R/o | H7794 | HC/Ncmsc/Sp3ms | and/ ox/ his |
וַ/חֲמֹר֔/וֹ |
va./cha.mo.R/o | H2543 | HC/Ncbsc/Sp3ms | and/ donkey/ his |
וְ/כֹ֖ל |
ve./Khol | H3605 | HC/Ncmsa | and/ all |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | that |
לְ/רֵעֶֽ/ךָ |
le./re.'E./kha | H7453 | HR/Ncmsc/Sp2ms | (belongs) to/ neighbor/ your |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H519 — אָמָה (ʼâmâh, aw-maw'): apparently a primitive word; a maidservant or female slave; (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
- H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H2530 — חָמַד (châmad, khaw-mad'): a primitive root; to delight in; beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, ([idiom] great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
- H2543 — חֲמוֹר (chămôwr, kham-ore'): or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
- H7794 — שׁוֹר (shôwr, shore): from שׁוּר; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שׁוּר).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet