Bible/Matthew/5/44

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 5 > Verse 44

Matthew 5:44


Matthew 5:43 [words of Jesus] Matthew 5:44 (KJV) [words of Jesus] Matthew 5:45 [words of Jesus]
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 IG1473 sayG3004 unto youG5213, LoveG25 yourG5216 enemiesG2190, blessG2127 them that curseG2672 youG5209, doG4160 goodG2573 to them that hateG3404 youG5209, andG2532 prayG4336 forG5228 them whichG3588 despitefully useG1908 youG5209, andG2532 persecuteG1377 youG5209;


Original Greek

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, εὐλογειτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, καλῶς ποιεῖτε τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς, καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς, καὶ διωκόντων ὑμᾶς·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐγὼ
egō G1473 P-1NS I
δὲ
de G1161 CONJ But
λέγω
legō G3004 V-PAI-1S say
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP unto you
ἀγαπᾶτε
agapate G25 V-PAM-2P Love
τοὺς
tous G3588 T-APM *
ἐχθροὺς
echthrous G2190 A-APM enemies
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP your
εὐλογειτε
eulogeite G2127 V-PAM-2P bless
τοὺς
tous G3588 T-APM *
καταρωμένους
katarōmenous G2672 V-PNP-APM them that curse
ὑμᾶς,
humas G5209 P-2AP you
καλῶς
kalōs G2573 ADV good
ποιεῖτε
poieite G4160 V-PAM-2P do
τοὺς
tous G3588 T-APM *
μισοῦντας
misountas G3404 V-PAP-APM to them that hate
ὑμᾶς,
humas G5209 P-2AP you
καὶ
kai G2532 CONJ and
προσεύχεσθε
proseuchesthe G4336 V-PNM-2P pray
ὑπὲρ
huper G5228 PREP for
τῶν
tōn G3588 T-GPM them which
ἐπηρεαζόντων
epēreazontōn G1908 V-PAP-GPM despitefully use
ὑμᾶς,
humas G5209 P-2AP you
καὶ
kai G2532 CONJ and
διωκόντων
diōkontōn G1377 V-PAP-GPM persecute
ὑμᾶς·
humas G5209 P-2AP you
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1377 — διώκω (diṓkō, dee-o'-ko): I pursue, persecute — a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee; compare the base of δειλός and διάκονος); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1908 — ἐπηρεάζω (epēreázō, ep-ay-reh-ad'-zo): I insult, treat wrongfully, molest — from a comparative of ἐπί and (probably) (threats); to insult, slander:--use despitefully, falsely accuse.
  • G2127 — εὐλογέω (eulogéō, yoo-log-eh'-o): I bless — from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
  • G2190 — ἐχθρός (echthrós, ech-thros'): hated, hostile, an enemy — from a primary (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2573 — καλῶς (kalōs, kal-oce'): well, nobly, rightly — adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
  • G2672 — καταράομαι (kataráomai, kat-ar-ah'-om-ahee): I curse — middle voice from κατάρα; to execrate; by analogy, to doom:--curse.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3404 — μισέω (miséō, mis-eh'-o): I hate, detest — from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4336 — προσεύχομαι (proseúchomai, pros-yoo'-khom-ahee): I pray, pray for — from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 5 › Verse 44