Bible/Matthew/5/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 5 > Verse 22

Matthew 5:22


Matthew 5:21 [words of Jesus] Matthew 5:22 (KJV) [words of Jesus] Matthew 5:23 [words of Jesus]
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 IG1473 sayG3004 unto youG5213, ThatG3754 whosoeverG3956 is angryG3710 with hisG846 brotherG80 without a causeG1500 shall beG2071 in dangerG1777 of the judgmentG2920: andG1161 whosoeverG3739 G302 shall sayG2036 to hisG846 brotherG80, RacaG4469, shall beG2071 in dangerG1777 of the councilG4892: butG1161 whosoeverG3739 G302 shall sayG2036, Thou foolG3474, shall beG2071 in dangerG1777 ofG1519 hellG1067 fireG4442.


Original Greek

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ εἰκῆ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ, ῥακά, ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ, Μωρέ, ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐγὼ
egō G1473 P-1NS I
δὲ
de G1161 CONJ But
λέγω
legō G3004 V-PAI-1S say
ὑμῖν
humin G5213 P-2DP unto you
ὅτι
hoti G3754 CONJ That
πᾶς
pas G3956 A-NSM whosoever
ho G3588 T-NSM *
ὀργιζόμενος
orgizomenos G3710 V-PPP-NSM is angry
τῷ
G3588 T-DSM *
ἀδελφῷ
adelphō G80 N-DSM brother
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM with his
εἰκῆ
eikē G1500 ADV without a cause
ἔνοχος
enochos G1777 A-NSM in danger
ἔσται
estai G2071 V-FDI-3S shall be
τῇ
G3588 T-DSF of the
κρίσει·
krisei G2920 N-DSF judgment
ὃς
hos G3739 R-NSM whosoever
δ’
d’ G1161 CONJ and
ἂν
an G302 PRT
εἴπῃ
eipē G2036 V-2AAS-3S shall say
τῷ
G3588 T-DSM *
ἀδελφῷ
adelphō G80 N-DSM brother
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM to his
ῥακά,
rhaka G4469 ARAM Raca
ἔνοχος
enochos G1777 A-NSM in danger
ἔσται
estai G2071 V-FDI-3S shall be
τῷ
G3588 T-DSN of the
συνεδρίῳ·
sunedriō G4892 N-DSN council
ὃς
hos G3739 R-NSM whosoever
δ’
d’ G1161 CONJ but
ἂν
an G302 PRT
εἴπῃ,
eipē G2036 V-2AAS-3S shall say
Μωρέ,
Mōre G3474 A-VSM Thou fool
ἔνοχος
enochos G1777 A-NSM in danger
ἔσται
estai G2071 V-FDI-3S shall be
εἰς
eis G1519 PREP of
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
γέενναν
geennan G1067 N-ASF hell
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
πυρός.
puros G4442 N-GSN fire
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1067 — γέεννα (géenna, gheh'-en-nah): Gehenna — of Hebrew origin (גַּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1500 — εἰκῆ (eikē, i-kay'): without purpose, in vain — probably from εἴκω (through the idea of failure); idly, i.e. without reason (or effect):--without a cause, (in) vain(-ly).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1777 — ἔνοχος (énochos, en'-okh-os): involved in, liable — from ἐνέχω; liable to (a condition, penalty or imputation):--in danger of, guilty of, subject to.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
  • G2920 — κρίσις (krísis, kree'-sis): judging, divine judgment
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3474 — μωρός (mōrós, mo-ros'): stupid, foolish — probably from the base of μυστήριον; dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd:--fool(-ish, X -ishness).
  • G3710 — ὀργίζω (orgízō, or-gid'-zo): I irritate, provoke, am angry — from ὀργή; to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated:--be angry (wroth).
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4442 — πῦρ (pŷr, poor): fire, trials — a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
  • G4469 — ῥακά (rhaká, rhak-ah'): empty, foolish — of Chaldee origin (compare רֵיק); O empty one, i.e. thou worthless (as a term of utter vilification):--Raca.
  • G4892 — συνέδριον (synédrion, soon-ed'-ree-on): a council, the Sanhedrin — neuter of a presumed derivative of a compound of σύν and the base of ἑδραῖος; a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal:--council.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (20): Genesis 30:2, Exodus 20:13, Exodus 32:19, Leviticus 10:16, Numbers 16:15, Numbers 20:10, Deuteronomy 5:17, 2 Kings 23:10, 2 Chronicles 16:9, Nehemiah 8:8, Job 31:30, Psalms 53:1, Malachi 2:9, Matthew 6:25, Mark 13:9, Romans 7:14, 1 Corinthians 13:5, Colossians 3:8, 1 Timothy 2:8, James 1:19

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 5 › Verse 22