Bible/Nehemiah/1/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Nehemiah > Chapter 1 > Verse 11

Nehemiah 1:11


Nehemiah 1:10 Nehemiah 1:11 (KJV) Nehemiah 2:1
Now these [are] thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, [that] wine [was] before him: and I took up the wine, and gave [it] unto the king. Now I had not been [beforetime] sad in his presence.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

O LordH136, I beseechH577 thee, let now thine earH241 be attentiveH7183 to the prayerH8605 of thy servantH5650, and to the prayerH8605 of thy servantsH5650, who desireH2655 to fearH3372 thy nameH8034: and prosperH6743, I pray thee, thy servantH5650 this dayH3117, and grantH5414 him mercyH7356 in the sightH6440 of this manH376. For I was the king'sH4428 cupbearerH8248.


Original Hebrew

אָנָּא אֲדֹנָי תְּהִי נָא אָזְנְךָ־קַשֶּׁבֶת אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּפִלַּת עֲבָדֶיךָ הַחֲפֵצִים לְיִרְאָה אֶת־שְׁמֶךָ וְהַצְלִיחָה־נָּא לְעַבְדְּךָ הַיֹּום וּתְנֵהוּ לְרַחֲמִים לִפְנֵי הָאִישׁ הַזֶּה וַאֲנִי הָיִיתִי מַשְׁקֶה לַמֶּלֶךְ׃ פ

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אָנָּ֣א
'a.Na' H577 HTe I beg you
אֲדֹנָ֗/י
'a.do.Nai H136 HNcmpc/Sp1cs O Lord
תְּהִ֣י
te.Hi H1961 HVqj3fs may it be
נָ֣א
na' H4994 HTe please
אָזְנְ/ךָֽ
'a.ze.ne./kha- H241 HNcfsc/Sp2ms ear/ your
קַ֠שֶּׁבֶת
Ka.she.vet H7183 HAafsa attentive
אֶל
'el- H413 HR to
תְּפִלַּ֨ת
te.fi.Lat H8605 HNcfsc (the) prayer of
עַבְדְּ/ךָ֜
'av.de./Kha H5650 HNcmsc/Sp2ms servant/ your
וְ/אֶל
ve./'el- H413 HC/R and/ to
תְּפִלַּ֣ת
te.fi.Lat H8605 HNcfsc (the) prayer of
עֲבָדֶ֗י/ךָ
'a.va.Dei./kha H5650 HNcmpc/Sp2ms servants/ your
הַֽ/חֲפֵצִים֙
ha./cha.fe.Tzim H2655 HTd/Aampa (the)/ delighting
לְ/יִרְאָ֣ה
le./yir.'Ah H3372 HR/Vqc to/ fear
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
שְׁמֶ֔/ךָ
she.Me./kha H8034 HNcmsc/Sp2ms name/ your
וְ/הַצְלִֽיחָ/ה
ve./hatz.li.cha/h- H6743 HC/Vhv2ms/Sh and/ grant success/ !
נָּ֤א
na' H4994 HTj please
לְ/עַבְדְּ/ךָ֙
le./'av.de./Kha H5650 HR/Ncmsc/Sp2ms to/ servant/ your
הַ/יּ֔וֹם
hai./Yom H3117 HTd/Ncmsa this/ day
וּ/תְנֵ֣/הוּ
u./te.Ne./hu H5414 HC/Vqv2ms/Sp3ms and/ give/ him
לְ/רַחֲמִ֔ים
le./ra.cha.Mim H7356 HR/Ncmpa (to)/ compassion(s)
לִ/פְנֵ֖י
li/f.Nei H6440 HR/Ncbpc (to)/ before
הָ/אִ֣ישׁ
ha./'Ish H376 HTd/Ncmsa the/ man
הַ/זֶּ֑ה
ha./Zeh H2088 HTd/Pdxms (the)/ this
וַ/אֲנִ֛י
va./'a.Ni H589 HC/Pp1cs and/ I
הָיִ֥יתִי
ha.Yi.ti H1961 HVqp1cs I was
מַשְׁקֶ֖ה
mash.Keh H4945 HNcmsa cup bearer
לַ/מֶּֽלֶךְ
la./Me.lekh H4428 HRd/Ncmsa of the/ king
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
  • H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H577 — אָנָּא (ʼânnâʼ, awn-naw'): lemma אָנּאָ second vowel, corrected to אָנָּא; or אָנָּה; apparent contracted from אַהֲבָה and נָא; oh now!; I (me) beseech (pray) thee, O.
  • H2655 — חָפֵץ (châphêts, khaw-fates'): from חָפֵץ; pleased with; delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
  • H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
  • H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
  • H6743 — צָלַח (tsâlach, tsaw-lakh'): or צָלֵחַ; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive); break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, -ously).
  • H7183 — קַשָּׁב (qashshâb, kash-shawb'): or קַשֻּׁב; from קָשַׁב; hearkening; attent(-ive).
  • H7356 — רַחַם (racham, rakh'-am): from רָחַם; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden; bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
  • H8034 — שֵׁם (shêm, shame): a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
  • H8248 — שָׁקָה (shâqâh, shaw-kaw'): a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.
  • H8605 — תְּפִלָּה (tᵉphillâh, tef-il-law'): from פָּלַל; intercession, supplication; by implication, a hymn; prayer.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
  • H4945 — מַשְׁקֶה (mashqeh, mash-keh'): from שָׁקָה; properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region; butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.
  • H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleNehemiahNehemiah 1 › Verse 11