Bible/1 Peter/2/15

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 15

1 Peter 2:15


1 Peter 2:14 1 Peter 2:15 (KJV) 1 Peter 2:16
Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
As free, and not using [your] liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG3754 soG3779 isG2076 the willG2307 of GodG2316, that with well doingG15 ye may put to silenceG5392 the ignoranceG56 of foolishG878 menG444:


Original Greek

ὅτι οὕτως ἐστὶ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὅτι
hoti G3754 CONJ For
οὕτως
houtōs G3779 ADV so
ἐστὶ
esti G2076 V-PAI-3S is
τὸ
to G3588 T-NSN the
θέλημα
thelēma G2307 N-NSN will
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Θεοῦ,
Theou G2316 N-GSM of God
ἀγαθοποιοῦντας
agathopoiountas G15 V-PAP-APM that with well doing
φιμοῦν
phimoun G5392 V-PAN ye may put to silence
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
ἀφρόνων
aphronōn G878 A-GPM of foolish
ἀνθρώπων
anthrōpōn G444 N-GPM men
ἀγνωσίαν·
agnōsian G56 N-ASF ignorance
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G15 — ἀγαθοποιέω (agathopoiéō, ag-ath-op-oy-eh'-o): I do that which is good — from ἀγαθοποιός; to be a well-doer (as a favor or a duty):--(when) do good (well).
  • G56 — ἀγνωσία (agnōsía, ag-no-see'-ah): ignorance — from Α (as negative particle) and γνῶσις; ignorance (properly, the state):--ignorance, not the knowledge.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G878 — ἄφρων (áphrōn, af'-rone): senseless, foolish, inconsiderate — from Α (as a negative particle) and φρήν; properly, mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving:--fool(-ish), unwise.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2307 — θέλημα (thélēma, thel'-ay-mah): will, wish, desire — from the prolonged form of θέλω; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination:-- desire, pleasure, will.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G5392 — φιμόω (phimóō, fee-mo'-o): I muzzle, silence — from (a muzzle); to muzzle:--muzzle.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Peter1 Peter 2 › Verse 15