Bible/Acts/2/45
Bible > Acts > Chapter 2 > Verse 45
Acts 2:45
| ← Acts 2:44 | Acts 2:45 (KJV) | Acts 2:46 → |
|---|---|---|
And all that believed were together, and had all things common;
|
And sold their possessions and goods, and parted them to all [men], as every man had need.
|
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
|
Verse Text
AndG2532 soldG4097 their possessionsG2933 andG2532 goodsG5223, andG2532 partedG1266 themG846 to allG3956 men, asG2530 every manG5100 hadG302 G2192 needG5532.
καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον, καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσι, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
κτήματα |
ktēmata | G2933 | N-APN | their possessions |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ὑπάρξεις |
huparxeis | G5223 | N-APF | goods |
ἐπίπρασκον, |
epipraskon | G4097 | V-IAI-3P | sold |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
διεμέριζον |
diemerizon | G1266 | V-IAI-3P | parted |
αὐτὰ |
auta | G846 | P-APN | them |
πᾶσι, |
pasi | G3956 | A-DPM | to all |
καθότι |
kathoti | G2530 | ADV | as |
ἄν |
an | G302 | PRT | had |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | every man |
χρείαν |
chreian | G5532 | N-ASF | need |
εἶχε. |
eiche | G2192 | V-IAI-3S |
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1266 — διαμερίζω (diamerízō, dee-am-er-id'-zo): I divide up into parts, break up, distribute — from διά and μερίζω; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension):--cloven, divide, part.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2530 — καθότι (kathóti, kath-ot'-ee): according as, because — from κατά; and ὅς and τὶς; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as:--(according, forasmuch) as, because (that).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2933 — κτῆμα (ktēma, ktay'-mah): a field, property — from κτάομαι; an acquirement, i.e. estate:--possession.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4097 — πιπράσκω (pipráskō, pip-ras'-ko): I sell — contracted from (to traverse; from the base of πέραν); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively):--sell.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5223 — ὕπαρξις (hýparxis, hoop'-arx-is): goods, substance, property — from ὑπάρχω; existency or proprietorship, i.e. (concretely) property, wealth:--goods, substance.
- G5532 — χρεία (chreía, khri'-ah): need, necessity, business — from the base of χράομαι or χρή; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- parted — Psalms 112:9, Proverbs 11:24-25, Proverbs 19:17, Ecclesiastes 11:1-2, Isaiah 58:7-12, 2 Corinthians 9:1, 2 Corinthians 9:9, 1 Timothy 6:18-19, James 2:14-16, James 5:1-5, 1 John 3:17
- sold — Luke 12:33-34, Luke 16:9, Luke 18:22, Luke 19:8, Acts 4:34-37, Acts 5:1-2, Acts 11:29
Reciprocal references (13): Exodus 10:26, Deuteronomy 15:11, 2 Chronicles 24:10, 2 Chronicles 35:8, Ecclesiastes 10:19, Matthew 19:21, Mark 10:21, Luke 14:13, Luke 21:4, Acts 4:35, Acts 6:1, 2 Corinthians 8:2, Hebrews 6:10
Related Topics
- Thompson Chain: AWAKENINGS AND RELIGIOUS REFORMS, HOLY SPIRIT
- Torrey’s: MISSIONARIES, ALL CHRISTIANS SHOULD BE AS
- Nave’s: ALMS, BENEFICENCE, COMMUNISM, FELLOWSHIP, LIBERALITY, SELF-DENIAL
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet