Bible/Hosea/7/2
Bible > Hosea > Chapter 7 > Verse 2
Hosea 7:2
| ← Hosea 7:1 | Hosea 7:2 (KJV) | Hosea 7:3 → |
|---|---|---|
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, [and] the troop of robbers spoileth without.
|
And they consider not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
|
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
|
Verse Text
And they considerH559 not in their heartsH3824 that I rememberH2142 all their wickednessH7451: now their own doingsH4611 have beset them aboutH5437; they are before my faceH6440.
וּבַל־יֹאמְרוּ לִלְבָבָם כָּל־רָעָתָם זָכָרְתִּי עַתָּה סְבָבוּם מַעַלְלֵיהֶם נֶגֶד פָּנַי הָיוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בַל |
u./val- | H1077 | HC/Tn | and/ not |
יֹֽאמְרוּ֙ |
yo.me.Ru | H559 | HVqi3mp | they say |
לִ/לְבָבָ֔/ם |
li/l.va.Va/m | H3824 | HR/Ncmsc/Sp3mp | to/ heart/ their |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
רָעָתָ֖/ם |
ra.'a.Ta/m | H7451 | HNcfsc/Sp3mp | evil/ their |
זָכָ֑רְתִּי |
za.Kha.re.ti | H2142 | HVqp1cs | I remember |
עַתָּה֙ |
'a.Tah | H6258 | HD | now |
סְבָב֣וּ/ם |
se.va.Vu/m | H5437 | HVqp3cp/Sp3mp | they have surrounded/ them |
מַֽעַלְלֵי/הֶ֔ם |
ma.'a.lei./Hem | H4611 | HNcmpc/Sp3mp | deeds/ their |
נֶ֥גֶד |
Ne.ged | H5048 | HR | before |
פָּנַ֖/י |
pa.Na/i | H6440 | HNcbpc/Sp1cs | face/ my |
הָיֽוּ |
ha.Yu | H1961 | HVqp3cp | they are |
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
- H3824 — לֵבָב (lêbâb, lay-bawb'): from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
- H4611 — מַעֲלָל (maʻălâl, mah-al-awl'): from עָלַל; an act (good or bad); doing, endeavour, invention, work.
- H5437 — סָבַב (çâbab, saw-bab'): a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1077 — בַּל (bal, bal): from בָּלָה; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest; lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5048 — נֶגֶד (neged, neh'-ghed): from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view.
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- are before — Job 34:21, Psalms 90:8, Proverbs 5:21, Jeremiah 16:17, Jeremiah 32:19, Hebrews 4:13
- consider not in — Deuteronomy 32:29, Psalms 50:22, Isaiah 1:3, Isaiah 5:12, Isaiah 44:19
- I remember — Psalms 25:7, Jeremiah 14:10, Hosea 9:9, Amos 8:7, Luke 12:2, 1 Corinthians 4:5
- their own — Numbers 32:23, Job 20:11-29, Psalms 9:16, Proverbs 5:22, Isaiah 26:16, Jeremiah 2:19, Jeremiah 4:18
Reciprocal references (11): Deuteronomy 4:39, 1 Samuel 15:2, Job 11:11, Job 34:25, Psalms 33:15, Psalms 49:5, Psalms 73:11, Psalms 109:15, Psalms 137:7, Jeremiah 44:21, Ezekiel 18:14
Related Topics
- Thompson Chain: CONCEALMENT-EXPOSURE
- Nave’s: GODLESSNESS, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet