Bible/Acts/14/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 14 > Verse 19

Acts 14:19


Acts 14:18 Acts 14:19 (KJV) Acts 14:20
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
And there came thither [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew [him] out of the city, supposing he had been dead.
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 there came thitherG1904 certain JewsG2453 fromG575 AntiochG490 andG2532 IconiumG2430, whoG2532 persuadedG3982 the peopleG3793, andG2532, having stonedG3034 PaulG3972, drewG4951 him out ofG1854 the cityG4172, supposingG3543 heG846 had been deadG2348.


Original Greek

Ἐπῆλθον δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου Ἰουδαῖοι, καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους, καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον, ἔσυρον ἔξω τῆς πόλεως, νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἐπῆλθον
Epēlthon G1904 V-2AAI-3P there came thither
δὲ
de G1161 CONJ And
ἀπὸ
apo G575 PREP from
Ἀντιοχείας
Antiocheias G490 N-GSF Antioch
καὶ
kai G2532 CONJ and
Ἰκονίου
Ikoniou G2430 N-GSN Iconium
Ἰουδαῖοι,
Ioudaioi G2453 A-NPM Jews
καὶ
kai G2532 CONJ who
πείσαντες
peisantes G3982 V-AAP-NPM persuaded
τοὺς
tous G3588 T-APM the
ὄχλους,
ochlous G3793 N-APM people
καὶ
kai G2532 CONJ and
λιθάσαντες
lithasantes G3034 V-AAP-NPM having stoned
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Παῦλον,
Paulon G3972 N-ASM Paul
ἔσυρον
esuron G4951 V-IAI-3P drew
ἔξω
exō G1854 ADV out of
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
πόλεως,
poleōs G4172 N-GSF city
νομίσαντες
nomisantes G3543 V-AAP-NPM supposing
αὐτὸν
auton G846 P-ASM he
τεθνάναι.
tethnanai G2348 V-2RAN had been dead
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G490 — Ἀντιόχεια (Antiócheia, an-tee-okh'-i-ah): Antioch — from (a Syrian king); Antiochia, a place in Syria:--Antioch.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1854 — ἔξω (éxō, ex'-o): without, outside — adverb from ἐκ; out(-side, of doors), literally or figuratively:--away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
  • G1904 — ἐπέρχομαι (epérchomai, ep-er'-khom-ahee): I approach, overtake, attack — from ἐπί and ἔρχομαι; to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence:--come (in, upon).
  • G2348 — θνήσκω (thnḗskō, thnay'-sko): I am dying, am dead — a strengthened form of a simpler primary (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die.
  • G2430 — Ἰκόνιον (Ikónion, ee-kon'-ee-on): Iconium — perhaps from εἰκών; image-like; Iconium, a place in Asia Minor:--Iconium.
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3034 — λιθάζω (litházō, lith-ad'-zo): I stone — from λίθος; to lapidate:--stone.
  • G3543 — νομίζω (nomízō, nom-id'-zo): I think, suppose — from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard:-- suppose, thing, be wont.
  • G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
  • G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
  • G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
  • G4172 — πόλις (pólis, pol'-is): a city — probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
  • G4951 — σύρω (sýrō, soo'-ro): I draw, drag — probably akin to αἱρέομαι; to trail:--drag, draw, hale.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 14 › Verse 19