Bible/Acts/22/21
Bible > Acts > Chapter 22 > Verse 21
Acts 22:21
| ← Acts 22:20 | Acts 22:21 (KJV) [words of Jesus] | Acts 22:22 → |
|---|---|---|
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
|
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
|
And they gave him audience unto this word, and [then] lifted up their voices, and said, Away with such a [fellow] from the earth: for it is not fit that he should live.
|
Verse Text
AndG2532 he saidG2036 untoG4314 meG3165, DepartG4198: forG3754 IG1473 will sendG1821 theeG4571 far henceG3112 untoG1519 the GentilesG1484.
καὶ εἶπε πρός με, Πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
πρός |
pros | G4314 | PREP | unto |
με, |
me | G3165 | P-1AS | me |
Πορεύου, |
Poreuou | G4198 | V-PNM-2S | Depart |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
ἔθνη |
ethnē | G1484 | N-APN | the Gentiles |
μακρὰν |
makran | G3112 | ADV | far hence |
ἐξαποστελῶ |
exapostelō | G1821 | V-FAI-1S | will send |
σε. |
se | G4571 | P-2AS | thee |
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1821 — ἐξαποστέλλω (exapostéllō, ex-ap-os-tel'-lo): I send forth — from ἐκ and ἀποστέλλω; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:--send (away, forth, out).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3112 — μακράν (makrán, mak-ran'): far away — feminine accusative case singular of μακρός (ὁδός being implied); at a distance (literally or figuratively):--(a-)far (off), good (great) way off.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Depart — Acts 9:15
- for — Acts 9:15, Acts 13:2, Acts 13:46-47, Acts 18:6, Acts 26:17-18, Romans 1:5, Romans 11:13, Romans 15:16, Romans 16:26, Galatians 1:15-16, Galatians 2:7-8, Ephesians 3:6-8, 1 Timothy 2:7, 2 Timothy 1:11
Reciprocal references (34): Judges 6:39, Proverbs 8:1, Isaiah 6:8, Isaiah 65:5, Zechariah 11:3, Matthew 10:5, Matthew 15:26, Matthew 20:11, Mark 7:27, Luke 4:28, Luke 10:2, Luke 14:23, Luke 15:28, Luke 18:9, John 7:35, Acts 9:23, Acts 10:28, Acts 11:18, Acts 13:41, Acts 20:24, Acts 26:20, Acts 28:28, Romans 1:1, Romans 1:14, Romans 3:29, Romans 10:15, 1 Corinthians 1:1, Galatians 2:15, Galatians 5:11, Ephesians 2:13, Ephesians 3:2, Ephesians 3:3, 1 Thessalonians 2:16, 2 Timothy 1:12
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS
- Nave’s: MINISTER, Christian, PAUL, TEMPLE, VISION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet