Bible/Luke/13/34
Bible > Luke > Chapter 13 > Verse 34
Luke 13:34
| ← Luke 13:33 [words of Jesus] | Luke 13:34 (KJV) [words of Jesus] | Luke 13:35 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
|
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen [doth gather] her brood under [her] wings, and ye would not!
|
Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until [the time] come when ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.
|
Verse Text
O JerusalemG2419, JerusalemG2419, whichG3588 killestG615 the prophetsG4396, andG2532 stonestG3036 them that are sentG649 untoG4314 theeG846; how oftenG4212 wouldG2309 I have gatheredG1996 thyG4675 childrenG5043 togetherG1996, asG3739 G5158 a henG3733 doth gather herG1438 broodG3555 underG5259 her wingsG4420, andG2532 ye wouldG2309 notG3756!
Ἰερουσαλήμ, Ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας, καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν, ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου, ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἰερουσαλήμ, |
Ierousalēm | G2419 | N-PRI | O Jerusalem |
Ἰερουσαλήμ, |
Ierousalēm | G2419 | N-PRI | Jerusalem |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | which |
ἀποκτείνουσα |
apokteinousa | G615 | V-PAP-NSF | killest |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
προφήτας, |
prophētas | G4396 | N-APM | prophets |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λιθοβολοῦσα |
lithobolousa | G3036 | V-PAP-NSF | stonest |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἀπεσταλμένους |
apestalmenous | G649 | V-RPP-APM | them that are sent |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτήν, |
autēn | G846 | P-ASF | thee |
ποσάκις |
posakis | G4212 | ADV | how often |
ἠθέλησα |
ēthelēsa | G2309 | V-AAI-1S | would |
ἐπισυνάξαι |
episunaxai | G1996 | V-AAN | I have gathered together |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
τέκνα |
tekna | G5043 | N-APN | children |
σου, |
sou | G4675 | P-2GS | thy |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | as |
τρόπον |
tropon | G5158 | N-ASM | |
ὄρνις |
ornis | G3733 | N-NSM | a hen |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἑαυτῆς |
heautēs | G1438 | F-3GSF | her |
νοσσιὰν |
nossian | G3555 | N-ASF | brood |
ὑπὸ |
hupo | G5259 | PREP | under |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
πτέρυγας, |
pterugas | G4420 | N-APF | wings |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἠθελήσατε. |
ēthelēsate | G2309 | V-AAI-2P | ye would |
- G615 — ἀποκτείνω (apokteínō, ap-ok-ti'-no): I put to death, kill — from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
- G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1996 — ἐπισυνάγω (episynágō, ep-ee-soon-ag'-o): I collect, gather together — from ἐπί and συνάγω; to collect upon the same place:--gather (together).
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3036 — λιθοβολέω (lithoboléō, lith-ob-ol-eh'-o): I stone, cast stones at — from a compound of λίθος and βάλλω; to throw stones, i.e. lapidate:--stone, cast stones.
- G3555 — νοσσιά (nossiá, nos-see-ah'): a brood of young birds — from νεοσσός; a brood (of chickens):--brood.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3733 — ὄρνις (órnis, or'-nis): a bird, fowl, hen — probably from a prolonged form of the base of ὄρος; a bird (as rising in the air), i.e. (specially), a hen (or female domestic fowl):--hen.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4212 — ποσάκις (posákis, pos-ak'-is): how often — multiplicative from πόσος; how many times:--how oft(-en).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4396 — προφήτης (prophḗtēs, prof-ay'-tace): a prophet, poet — from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
- G4420 — πτέρυξ (ptéryx, pter'-oox): a wing — from a derivative of πέτομαι (meaning a feather); a wing:--wing.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5043 — τέκνον (téknon, tek'-non): a child, descendent, inhabitant — from the base of τίκτω; a child (as produced):--child, daughter, son.
- G5158 — τρόπος (trópos, trop'-os): way, manner, character — from the same as τροπή; a turn, i.e. (by implication) mode or style (especially with preposition or relative prefix as adverb, like); figuratively, deportment or character:--(even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and ye — Nehemiah 9:30, Psalms 81:11, Proverbs 1:24-30, Isaiah 30:15, Jeremiah 6:16, Jeremiah 7:23-24, Jeremiah 35:14, Jeremiah 44:4-6, Hosea 11:2, Hosea 11:7, Zechariah 1:4, Matthew 22:3, Luke 15:28, Acts 3:14-15
- as — Deuteronomy 32:11-12, Psalms 17:8, Psalms 36:7, Psalms 57:1, Psalms 91:4
- how — Deuteronomy 5:29, Deuteronomy 32:29, Psalms 81:10, Psalms 81:13, Isaiah 48:17-19, Isaiah 50:2
- Jerusalem — Matthew 23:37-39, Luke 19:41-42
- killest — 2 Chronicles 24:21-22, 2 Chronicles 36:15-16, Nehemiah 9:26, Jeremiah 2:30, Jeremiah 26:23, Lamentations 4:13, Matthew 21:35-36, Matthew 22:6, Acts 7:52, Acts 7:59, Acts 8:1, Revelation 11:8
- thy — Psalms 149:2, Lamentations 1:16, Joel 2:23, Luke 19:44, Luke 23:28, Galatians 4:25-26
Reciprocal references (32): Deuteronomy 33:27, 2 Kings 21:9, 2 Kings 21:16, Ezra 4:12, Psalms 9:9, Psalms 46:1, Isaiah 1:21, Isaiah 27:5, Isaiah 44:1, Isaiah 65:2, Jeremiah 11:21, Jeremiah 32:31, Jeremiah 35:15, Jeremiah 35:17, Ezekiel 3:7, Ezekiel 12:3, Ezekiel 23:37, Ezekiel 24:9, Hosea 7:1, Zechariah 7:13, Matthew 5:12, Mark 12:3, Luke 7:30, Luke 20:10, Luke 24:47, John 5:34, John 7:34, Acts 6:14, Romans 10:1, 1 Thessalonians 2:15, Hebrews 11:37, James 5:10
Related Topics
- Thompson Chain: EARNESTNESS-INDIFFERENCE, HEN
- Torrey’s: JERUSALEM, PROTECTION
- Nave’s: CHICKENS, GOD, HEN, IMPENITENCE, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, JERUSALEM, JESUS, THE CHRIST, PROPHETS, UNBELIEF
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet