Bible/Matthew/8/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 8 > Verse 4

Matthew 8:4


Matthew 8:3 [words of Jesus] Matthew 8:4 (KJV) [words of Jesus] Matthew 8:5
And Jesus put forth [his] hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 JesusG2424 saithG3004 unto himG846, SeeG3708 thou tellG2036 no manG3367; butG235 go thy wayG5217, shewG1166 thyselfG4572 to the priestG2409, andG2532 offerG4374 the giftG1435 thatG3739 MosesG3475 commandedG4367, forG1519 a testimonyG3142 unto themG846.


Original Greek

καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὅρα μηδενὶ εἴπῃς· ἀλλ’ ὕπαγε, σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκε τὸ δῶρον ὃ προσέταξε Μωσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
λέγει
legei G3004 V-PAI-3S saith
αὐτῷ
autō G846 P-DSM unto him
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς,
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
Ὅρα
Hora G3708 V-PAM-2S See
μηδενὶ
mēdeni G3367 A-DSM-N no man
εἴπῃς·
eipēs G2036 V-2AAS-2S thou tell
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ὕπαγε,
hupage G5217 V-PAM-2S go thy way
σεαυτὸν
seauton G4572 F-2ASM thyself
δεῖξον
deixon G1166 V-AAM-2S shew
τῷ
G3588 T-DSM *
ἱερεῖ,
hierei G2409 N-DSM to the priest
καὶ
kai G2532 CONJ and
προσένεγκε
prosenenke G4374 V-2AAM-2S offer
τὸ
to G3588 T-ASN the
δῶρον
dōron G1435 N-ASN gift
ho G3739 R-ASN that
προσέταξε
prosetaxe G4367 V-AAI-3S commanded
Μωσῆς,
Mōsēs G3475 N-NSM Moses
εἰς
eis G1519 PREP for
μαρτύριον
marturion G3142 N-ASN a testimony
αὐτοῖς.
autois G846 P-DPM unto them
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1166 — δεικνύω (deiknýō, dike-noo'-o): I point out, show — a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively):--shew.
  • G1435 — δῶρον (dōron, do'-ron): a gift, present
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2409 — ἱερεύς (hiereús, hee-er-yooce'): a priest — from ἱερός; a priest (literally or figuratively):--(high) priest.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3142 — μαρτύριον (martýrion, mar-too'-ree-on): witness, evidence, testimony — neuter of a presumed derivative of μάρτυς; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle):--to be testified, testimony, witness.
  • G3367 — μηδείς (mēdeís, may-dice'): no one, nothing — from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
  • G3475 — Μωσεύς (Mōseús, moce-yoos'): Moses — of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:--Moses.
  • G3708 — ὁράω (horáō, hor-ah'-o): I see, look upon, experience — properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G4367 — προστάσσω (prostássō, pros-tas'-so): I instruct, command, appoint — from πρός and τάσσω; to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin:--bid, command.
  • G4374 — προσφέρω (prosphérō, pros-fer'-o): I bring to, offer — from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
  • G4572 — σεαυτοῦ (seautoû, seh-ow-too'): of yourself — genitive case from σέ and αὐτός, also dative case of the same, , and accusative case , likewise contracted , , and , respectively; of (with, to) thyself:--thee, thine own self, (thou) thy(-self).
  • G5217 — ὑπάγω (hypágō, hoop-ag'-o): I go away, depart — from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 8 › Verse 4