Bible/Psalms/114/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 114 > Verse 3
Psalms 114:3
| ← Psalms 114:2 | Psalms 114:3 (KJV) | Psalms 114:4 → |
|---|---|---|
Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
|
The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
|
The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
The seaH3220 sawH7200 it, and fledH5127: JordanH3383 was drivenH5437 backH268.
Original Hebrew
הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחֹור׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַ/יָּ֣ם |
hai./Yam | H3220 | HTd/Ncmsa | the/ sea |
רָ֭אָה |
Ra.'ah | H7200 | HVqp3ms | it saw |
וַ/יָּנֹ֑ס |
va/i.ya.Nos | H5127 | HC/Vqw3ms | and/ it fled |
הַ֝/יַּרְדֵּ֗ן |
hai./yar.Den | H3383 | HTd/Np | the/ Jordan |
יִסֹּ֥ב |
yi.So | H5437 | HVqi3ms | it turned around |
לְ/אָחֽוֹר |
le./'a.Chor | H268 | HR/Ncmsa | to/ backwards |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H268 — אָחוֹר (ʼâchôwr, aw-khore'): or (shortened) אָחֹר ; from אֲחִירַע; the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West; after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-) hind(-er part), time to come, without.
- H3220 — יָם (yâm, yawm): from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
- H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
- H5127 — נוּס (nûwç, noos): a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
- H5437 — סָבַב (çâbab, saw-bab'): a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively; bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom] whirl, [idiom] round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, [idiom] circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, [idiom] on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Jordan — Joshua 3:13-16, Psalms 74:15, Habakkuk 3:9
- sea — Exodus 14:21, Exodus 15:8, Psalms 77:16, Psalms 104:7, Psalms 106:9, Isaiah 63:12, Habakkuk 3:8, Habakkuk 3:15
Reciprocal references (20): Joshua 3:16, Joshua 24:11, 2 Samuel 22:16, 1 Chronicles 17:21, Nehemiah 9:11, Psalms 93:4, Psalms 148:9, Proverbs 21:1, Isaiah 42:15, Isaiah 43:16, Isaiah 50:2, Isaiah 51:15, Jeremiah 31:35, Amos 8:8, Nahum 1:4, Habakkuk 3:3, Habakkuk 3:10, Zechariah 10:11, Matthew 8:26, 1 Corinthians 10:1
Related Topics
- Torrey’s: JORDAN, THE RIVER
- Nave’s: GOD, JORDAN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet