Bible/Psalms/66/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 66 > Verse 12

Psalms 66:12


Psalms 66:11 Psalms 66:12 (KJV) Psalms 66:13
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Thou hast caused menH582 to rideH7392 over our headsH7218; we wentH935 through fireH784 and through waterH4325: but thou broughtest us outH3318 into a wealthyH7310 place.


Original Hebrew

הִרְכַּבְתָּ אֱנֹושׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתֹּוצִיאֵנוּ לָרְוָיָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
הִרְכַּ֥בְתָּ
hir.Kav.ta H7392 HVhp2ms you have made ride
אֱנ֗וֹשׁ
'e.No.osh H582 HNcmsa a man
לְ/רֹ֫אשֵׁ֥/נוּ
le./Ro.She./nu H7218 HR/Ncmsc/Sp1cp to/ head/ our
בָּֽאנוּ
ba.nu- H935 HVqp1cp we have gone
בָ/אֵ֥שׁ
va./'Esh H784 HRd/Ncbsa in (the)/ fire
וּ/בַ/מַּ֑יִם
u./va./Ma.yim H4325 HC/Rd/Ncmpa and/ in (the)/ water
וַ֝/תּוֹצִיאֵ֗/נוּ
va./to.tzi.'E./nu H3318 HC/Vhw2ms/Sp1cp and/ you have brought out/ us
לָֽ/רְוָיָֽה
La./re.va.Yah H7310 HRd/Ncfsa to (the)/ superfluity
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
  • H784 — אֵשׁ (ʼêsh, aysh): a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
  • H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
  • H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
  • H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
  • H7218 — רֹאשׁ (rôʼsh, roshe): from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
  • H7310 — רְוָיָה (rᵉvâyâh, rev-aw-yaw'): from רָוָה; satisfaction; runneth over, wealthy.
  • H7392 — רָכַב (râkab, raw-kab'): a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Exodus 3:2, 2 Samuel 15:17, Psalms 44:25, Daniel 3:23, Acts 7:30, Acts 26:22, Hebrews 11:34

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 66 › Verse 12