Bible/Revelation/7/14
Bible > Revelation > Chapter 7 > Verse 14
Revelation 7:14
| ← Revelation 7:13 | Revelation 7:14 (KJV) | Revelation 7:15 → |
|---|---|---|
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
|
And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
|
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
|
Verse Text
AndG2532 I saidG2046 unto himG846, SirG2962, thouG4771 knowestG1492. AndG2532 he saidG2036 to meG3427, TheseG3778 are theyG1526 which cameG2064 out ofG1537 greatG3173 tribulationG2347, andG2532 have washedG4150 theirG846 robesG4749, andG2532 madeG3021 themG4749 G846 whiteG3021 inG1722 the bloodG129 of the LambG721.
καὶ εἴρηκα αὐτῷ, Κύριέ, σὺ οἶδας. καὶ εἶπέ μοι, Οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης, καὶ ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἀρνίου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
εἴρηκα |
eirēka | G2046 | V-RAI-1S-ATT | I said |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Κύριέ, |
Kurie | G2962 | N-VSM | Sir |
σὺ |
su | G4771 | P-2NS | thou |
οἶδας. |
oidas | G1492 | V-RAI-2S | knowest |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
εἶπέ |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
μοι, |
moi | G3427 | P-1DS | to me |
Οὗτοί |
Houtoi | G3778 | D-NPM | These |
εἰσιν |
eisin | G1526 | V-PAI-3P | are they |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἐρχόμενοι |
erchomenoi | G2064 | V-PNP-NPM | which came |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | out of |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
θλίψεως |
thlipseōs | G2347 | N-GSF | tribulation |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
μεγάλης, |
megalēs | G3173 | A-GSF | great |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἔπλυναν |
eplunan | G4150 | V-AAI-3P | have washed |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
στολὰς |
stolas | G4749 | N-APF | robes |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐλεύκαναν |
eleukanan | G3021 | V-AAI-3P | made white |
αὐτὰς |
autas | G846 | P-APF | them |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | the |
αἵματι |
haimati | G129 | N-DSN | blood |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | of the |
ἀρνίου. |
arniou | G721 | N-GSN | Lamb |
- G129 — αἷμα (haîma, hah'-ee-mah): blood — of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
- G721 — ἀρνίον (arníon, ar-nee'-on): a lamb — diminutive from ἀρήν; a lambkin:--lamb.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2046 — ἐρέω (eréō, er-eh'-o): I say, speak — probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2347 — θλῖψις (thlîpsis, thlip'-sis): persecution, affliction, distress — from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3021 — λευκαίνω (leukaínō, lyoo-kah'-ee-no): I whiten — from λευκός; to whiten:--make white, whiten.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4150 — πλύνω (plýnō, ploo'-no): I wash — a prolonged form of an obsolete (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing:--wash. Compare λούω, νίπτω.
- G4749 — στολή (stolḗ, stol-ay'): a long robe — from στέλλω; equipment, i.e. (specially), a "stole" or long-fitting gown (as a mark of dignity):--long clothing (garment), (long) robe.
- G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- Revelation 7
- Strongs G129
- Strongs G721
- Strongs G846
- Strongs G1492
- Strongs G1526
- Strongs G1537
- Strongs G1722
- Strongs G2036
- Strongs G2046
- Strongs G2064
- Strongs G2347
- Strongs G2532
- Strongs G2962
- Strongs G3021
- Strongs G3173
- Strongs G3427
- Strongs G3588
- Strongs G3778
- Strongs G4150
- Strongs G4749
- Strongs G4771