Bible/Revelation/16/11
Bible > Revelation > Chapter 16 > Verse 11
Revelation 16:11
| ← Revelation 16:10 | Revelation 16:11 (KJV) | Revelation 16:12 → |
|---|---|---|
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
|
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
|
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.
|
Verse Text
AndG2532 blasphemedG987 the GodG2316 of heavenG3772 because ofG1537 theirG846 painsG4192 andG2532 G1537 theirG846 soresG1668, andG2532 repentedG3340 notG3756 ofG1537 theirG846 deedsG2041.
καὶ ἐβλασφήμησαν τὸν Θεὸν τοῦ οὐρανοῦ ἐκ τῶν πόνων αὐτῶν καὶ ἐκ τῶν ἑλκῶν αὐτῶν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐβλασφήμησαν |
eblasphēmēsan | G987 | V-AAI-3P | blasphemed |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
Θεὸν |
Theon | G2316 | N-ASM | God |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
οὐρανοῦ |
ouranou | G3772 | N-GSM | of heaven |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | because of |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
πόνων |
ponōn | G4192 | N-GPM | pains |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
ἑλκῶν |
helkōn | G1668 | N-GPN | sores |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPM | their |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
μετενόησαν |
metenoēsan | G3340 | V-AAI-3P | repented |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | of |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
ἔργων |
ergōn | G2041 | N-GPN | deeds |
αὐτῶν. |
autōn | G846 | P-GPM | their |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G987 — βλασφημέω (blasphēméō, blas-fay-meh'-o): I speak evil against, blaspheme — from βλάσφημος; to vilify; specially, to speak impiously:--(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1668 — ἕλκος (hélkos, hel'-kos): a festering sore — probably from ἑλκύω; an ulcer (as if drawn together):--sore.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3340 — μετανοέω (metanoéō, met-an-o-eh'-o): I repent, change my mind — from μετά and νοιέω; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G4192 — πόνος (pónos, pon'-os): labor, pain — from the base of πένης; toil, i.e. (by implication) anguish:--pain.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and repented not — 2 Timothy 3:13, Revelation 16:9
- because — Revelation 16:2, Revelation 16:9
- blasphemed — Revelation 16:9, Revelation 16:21
- the God — 2 Chronicles 36:23, Ezra 1:2, Ezra 5:11-12, Ezra 6:10, Ezra 7:12, Ezra 7:21, Ezra 7:23, Nehemiah 1:4, Nehemiah 2:4, Psalms 136:26, Daniel 2:18-19, Daniel 2:44, Jonah 1:9
Reciprocal references (19): Genesis 4:13, Exodus 9:12, Exodus 10:21, Exodus 10:27, Leviticus 24:11, Deuteronomy 28:34, Job 1:11, Job 2:7, Psalms 112:10, Proverbs 27:22, Isaiah 5:30, Daniel 12:10, Amos 4:6, Zechariah 14:12, Matthew 11:20, Matthew 13:50, Luke 23:40, Acts 26:20, 2 Timothy 3:2
Related Topics
- Thompson Chain: BLASPHEMY, PROFANITY, CURSING, PENITENCE-IMPENITENCE
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, ANIMALS, BLASPHEMY, TEMPLE, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet