Bible/1 Thessalonians/3/6
Bible > 1 Thessalonians > Chapter 3 > Verse 6
1 Thessalonians 3:6
| ← 1 Thessalonians 3:5 | 1 Thessalonians 3:6 (KJV) | 1 Thessalonians 3:7 → |
|---|---|---|
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
|
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
|
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
|
Verse Text
ButG1161 nowG737 when TimotheusG5095 cameG2064 fromG575 youG5216 untoG4314 usG2248, andG2532 broughtG2097 usG2254 good tidingsG2097 of yourG5216 faithG4102 andG2532 charityG26, andG2532 thatG3754 ye haveG2192 goodG18 remembranceG3417 of usG2257 alwaysG3842, desiring greatlyG1971 to seeG1492 usG2248, asG2509 weG2249 alsoG2532 to see youG5209:
ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ’ ὑμῶν, καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν, καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν, καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἄρτι |
arti | G737 | ADV | now |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ἐλθόντος |
elthontos | G2064 | V-2AAP-GSM | came |
Τιμοθέου |
Timotheou | G5095 | N-GSM | when Timotheus |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
ἀφ’ |
aph’ | G575 | PREP | from |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εὐαγγελισαμένου |
euangelisamenou | G2097 | V-AMP-GSM | brought good tidings |
ἡμῖν |
hēmin | G2254 | P-1DP | us |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
πίστιν |
pistin | G4102 | N-ASF | faith |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἀγάπην |
agapēn | G26 | N-ASF | charity |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | of your |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἔχετε |
echete | G2192 | V-PAI-2P | ye have |
μνείαν |
mneian | G3417 | N-ASF | remembrance |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | of us |
ἀγαθὴν |
agathēn | G18 | A-ASF | good |
πάντοτε, |
pantote | G3842 | ADV | always |
ἐπιποθοῦντες |
epipothountes | G1971 | V-PAP-NPM | desiring greatly |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
ἰδεῖν, |
idein | G1492 | V-2AAN | to see |
καθάπερ |
kathaper | G2509 | ADV | as |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
ἡμεῖς |
hēmeis | G2249 | P-1NP | we |
ὑμᾶς· |
humas | G5209 | P-2AP | you |
- G18 — ἀγαθός (agathós, ag-ath-os'): good — a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
- G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G737 — ἄρτι (árti, ar'-tee): now, just now — adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1971 — ἐπιποθέω (epipothéō, ep-ee-poth-eh'-o): I long for, strain after, desire greatly — from ἐπί and potheo (to yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully):--(earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2097 — εὐαγγελίζω (euangelízō, yoo-ang-ghel-id'-zo): I bring good news, preach good tidings — from εὖ and ἄγγελος; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2249 — ἡμεῖς (hēmeîs, hay-mice'): nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2509 — καθάπερ (katháper, kath-ap'-er): even as — from καθά and περ; exactly as:--(even, as well) as.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3417 — μνεία (mneía, mni'-ah): remembrance, recollection — from μνάομαι or μιμνήσκω; recollection; by implication, recital:--mention, remembrance.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3842 — πάντοτε (pántote, pan'-tot-eh): always, at all times — from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times:--alway(-s), ever(-more).
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5095 — Τιμόθεος (Timótheos, tee-moth'-eh-os): Timothy — from τιμή and θεός; dear to God; Timotheus, a Christian:--Timotheus, Timothy.
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- 1 Thessalonians 3
- Strongs G18
- Strongs G26
- Strongs G575
- Strongs G737
- Strongs G1161
- Strongs G1492
- Strongs G1971
- Strongs G2064
- Strongs G2097
- Strongs G2192
- Strongs G2248
- Strongs G2249
- Strongs G2254
- Strongs G2257
- Strongs G2509
- Strongs G2532
- Strongs G3417
- Strongs G3588
- Strongs G3754
- Strongs G3842
- Strongs G4102
- Strongs G4314
- Strongs G5095
- Strongs G5209
- Strongs G5216