Bible/2 Timothy/1/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Timothy > Chapter 1 > Verse 3
2 Timothy 1:3
| ← 2 Timothy 1:2 | 2 Timothy 1:3 (KJV) | 2 Timothy 1:4 → |
|---|---|---|
To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
|
I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
|
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
I thankG2192 G5485 GodG2316, whomG3739 I serveG3000 fromG575 my forefathersG4269 withG1722 pureG2513 conscienceG4893, that without ceasingG88 I haveG2192 remembranceG3417 ofG4012 theeG4675 inG1722 myG3450 prayersG1162 nightG3571 andG2532 dayG2250;
Original Greek
Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσί μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Χάριν |
Charin | G5485 | N-ASF | |
ἔχω |
echō | G2192 | V-PAI-1S | I thank |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
Θεῷ, |
Theō | G2316 | N-DSM | God |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | whom |
λατρεύω |
latreuō | G3000 | V-PAI-1S | I serve |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
προγόνων |
progonōn | G4269 | N-GPM | forefathers |
ἐν |
en | G1722 | PREP | with |
καθαρᾷ |
kathara | G2513 | A-DSF | pure |
συνειδήσει, |
suneidēsei | G4893 | N-DSF | conscience |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | that |
ἀδιάλειπτον |
adialeipton | G88 | A-ASF | without ceasing |
ἔχω |
echō | G2192 | V-PAI-1S | I have |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
σοῦ |
sou | G4675 | P-2GS | thee |
μνείαν |
mneian | G3417 | N-ASF | remembrance |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
δεήσεσί |
deēsesi | G1162 | N-DPF | prayers |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
νυκτὸς |
nuktos | G3571 | N-GSF | night |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἡμέρας, |
hēmeras | G2250 | N-GSF | day |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G88 — ἀδιάλειπτος (adiáleiptos, ad-ee-al'-ipe-tos): unceasing, unremitting — from Α (as a negative particle) and a derivative of a compound of διά and λείπω; unintermitted, i.e. permanent:--without ceasing, continual.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G1162 — δέησις (déēsis, deh'-ay-sis): supplication, prayer — from δέομαι; a petition:--prayer, request, supplication.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2513 — καθαρός (katharós, kath-ar-os'): clean, pure, unstained — of uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3000 — λατρεύω (latreúō, lat-ryoo'-o): I serve, worship — from (a hired menial); to minister (to God), i.e. render religious homage:--serve, do the service, worship(-per).
- G3417 — μνεία (mneía, mni'-ah): remembrance, recollection — from μνάομαι or μιμνήσκω; recollection; by implication, recital:--mention, remembrance.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3571 — νύξ (nýx, noox): the night, night-time — a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4269 — πρόγονος (prógonos, prog'-on-os): an ancestor — from προγίνομαι; an ancestor, (grand-)parent:--forefather, parent.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G4893 — συνείδησις (syneídēsis, soon-i'-day-sis): the conscience — from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience.
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- 2 Timothy 1
- Strongs G88
- Strongs G575
- Strongs G1162
- Strongs G1722
- Strongs G2192
- Strongs G2250
- Strongs G2316
- Strongs G2513
- Strongs G2532
- Strongs G3000
- Strongs G3417
- Strongs G3450
- Strongs G3571
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G4012
- Strongs G4269
- Strongs G4675
- Strongs G4893
- Strongs G5485
- Strongs G5613