Bible/2 Peter/3/14
Bible > 2 Peter > Chapter 3 > Verse 14
2 Peter 3:14
| ← 2 Peter 3:13 | 2 Peter 3:14 (KJV) | 2 Peter 3:15 → |
|---|---|---|
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
|
Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
|
And account [that] the longsuffering of our Lord [is] salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
|
Verse Text
WhereforeG1352, belovedG27, seeing that ye look forG4328 such thingsG5023, be diligentG4704 that ye may be foundG2147 of himG846 inG1722 peaceG1515, without spotG784, andG2532 blamelessG298.
Διό, ἀγαπητοί, ταῦτα προσδοκῶντες, σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Διό, |
Dio | G1352 | CONJ | Wherefore |
ἀγαπητοί, |
agapētoi | G27 | A-VPM | beloved |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | such things |
προσδοκῶντες, |
prosdokōntes | G4328 | V-PAP-NPM | seeing that ye look for |
σπουδάσατε |
spoudasate | G4704 | V-AAM-2P | be diligent |
ἄσπιλοι |
aspiloi | G784 | A-NPM | without spot |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀμώμητοι |
amōmētoi | G298 | A-NPM | blameless |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | of him |
εὑρεθῆναι |
heurethēnai | G2147 | V-APN | that ye may be found |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
εἰρήνῃ. |
eirēnē | G1515 | N-DSF | peace |
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G298 — ἀμώμητος (amṓmētos, am-o'-may-tos): without blame or fault — from Α (as a negative particle) and a derivative of μωμάομαι; unblamable:--blameless.
- G784 — ἄσπιλος (áspilos, as'-pee-los): unstained, undefiled — from Α (as a negative particle) and σπιλόω; unblemished (physically or morally):--without spot, unspotted.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
- G1515 — εἰρήνη (eirḗnē, i-ray'-nay): peace, peace of mind — probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4328 — προσδοκάω (prosdokáō, pros-dok-ah'-o): I expect, await — from πρός and dokeuo (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await:--(be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
- G4704 — σπουδάζω (spoudázō, spoo-dad'-zo): I hasten — from σπουδή; to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest:--do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- be diligent — 2 Peter 1:5-10, 1 John 3:3
- in peace — Matthew 24:26, Luke 2:29, Luke 12:43, 1 Corinthians 1:8, 1 Corinthians 15:58, 1 Thessalonians 3:13, 1 Thessalonians 5:23
- seeing — Hebrews 9:28
Reciprocal references (22): Numbers 19:20, Deuteronomy 6:17, 1 Chronicles 16:33, Matthew 25:7, Luke 1:6, Luke 12:37, Luke 21:34, Luke 22:32, Acts 13:43, 2 Corinthians 5:9, Ephesians 1:4, Ephesians 5:27, Colossians 1:22, 1 Thessalonians 1:10, 1 Timothy 6:14, 2 Timothy 2:15, 2 Timothy 2:19, Hebrews 6:11, Hebrews 10:25, Hebrews 11:6, Hebrews 12:15, Hebrews 13:14
Related Topics
- Thompson Chain: BUSINESS LIFE, CONDUCT, CHRISTIAN, INNOCENCE-GUILT
- Nave’s: COMMANDMENTS, DILIGENCE, HOLINESS, JESUS, THE CHRIST, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet